"Lui è un uomo di visione."
Traduzione:Él es un hombre de visión.
May 2, 2019
5 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
Isha_Satori
590
La tendenza è usare frasi senza significato. Mi chiedo che metodo sia, in quanto non saprei come usarle. Troverei più utile imparare frasi che normalmente si usano tutti i giorni. Sono stato in Argentina, là usano molte parole che sono differenti da quelle usate in Spagna e la pronuncia è diversa, ma non mi è mai capitato di dire che "è un uomo di visione", comunque nemmeno in Italia, perciò per me non ha proprio senso.
In italiano " lui è un uomo di visione" non ha alcun senso nè significato. Probabilmente con "hombre de visión" è da intendersi uomo lungimirante, o di larghe vedute. A meno che non si voglia intendere che trattasi di personaggio pubblico (VIP, politico, o quant'altro) che gode quindi di grande visibilità