I did some googling. The best distinction I could find was:
Obst is dietary fruit, ready to be eaten, something that is on the dinner table, generally describing a group of items.
Fruchte is the flowering plant OR it is a single item of fruit.
No, fruit is an uncountable noun in this case - the German does not include an article.
When I listen to this on the turtle setting the word "obst" sounds like "Botst". Anyone else hear that?
For me , it seems that the verb isst sounds like "list". I agree with you, obst sounds like "Botst"
I got it wrong for saying "A" child is eating fruit instead of "One" child is eating fruit. How do you tell the difference??
Hopefully you reported it. While hiccups like this are annoying, a couple of simple clicks from the user go a long way in making Duolingo great.
What is weird about this? The only thing I thought was weird, was at first glance I thought it said ist and not isst.
'Obst' sounded a lot like 'Brot'. That's why I got it wrong. Is it just me or did it sound similar??
Come on!!!! "The kid eats fruit." They said, "one kid eats fruit." What's the difference?
I think it's correct. It's like saying, "Yes, we have fruit." That would imply that you have at least some pieces of fruit, even without the use of the plural.
Isn't saying "one" and "the" the same when you are taking a singular noun? I keep getting it wrong by doing this.
It's the if the definite article is der, die or das (den, dem and des too, but those are for different cases.) For a or one, you'll have the indefinite article ein, eine and einen (einem, einer and eines as well, the root word being ein).
It helps to remember that eins = one, as in one thing or a thing.