"Je ne savais pas."

Traducción:No sabía.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ
D4tSAnHZ
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 537

Yo no sabía nada es lo correcto en español.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/MontseG.3

A ver... Esta frase al parecer es una frase acabada y en este caso es correcto: " No lo sabía" o "Yo no lo sabía" . No sabía...es una frase inacabada. ¿No sabía? ¿el qué es lo que no sabía? Sin embargo en "yo no lo sabía" el "lo" es un determinante y da a entender qué es lo que no se sabía.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/ruyman.rodriguez

La frase "No lo sabía" debería ser correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 84

No lo sabía -> Je ne le savais pas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ruyman.rodriguez

Estoy de acuerdo contigo en que una traducción literal de "Je ne savais pas", sería, como dice la respuesta al ejercicio "No sabia". Pero que sea literal, no significa que sea la mejor traducción. En mi opinión, "No lo sabía" suena mucho más natural en español y creo que debería ser una traducción correcta para "Je ne savais pas".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 84

Todos los ejercicios de Duolingo están por fuera de un contexto por lo que no podrías decir que suena o no más natural para cada situación. Todas las frases que estén gramaticalmente correctas suenan bien para su contexto específico y cada ejercicio plantea (aunque no lo explique) puntos gramaticales específicos del idioma que se está aprendiendo.

Gramáticalmente no es lo mismo omitir el pronombre o incluirlo porque una frase sería general y la otra específica sobre alguna cosa que se esté hablando. Cuando aprendes un idioma es importante ser estricto con estas diferencias, sino sería un aprendizaje difícil por lo complejas que son las diferentes estructuras del mismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NestorGD

Ningún contexto justifica "No sabía". Simplemente no se usa sin articulo, verbo o adverbio en primera persona.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/D4tSAnHZ
D4tSAnHZ
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 537

Estoy de acuerdo, es necesario el artículo lo. No lo sabía.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/andreunin75

?? artículo? verbo? tienes los cables cruzados...

Hace 2 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.