"The bone in my finger is broken."

Translation:Tulang jariku patah.

May 2, 2019

2 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/donny309620

Alternate English translation: "My finger bone is broken".


https://www.duolingo.com/profile/Diponegoro57

Of course, a 'jari' can also be a 'toe', so might one would need to be more specific when talking to the doctor? Is it perhaps the case that, if unqualified, 'jari' is 'finger' and we have to say 'jari kaki' if we mean 'toe'?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.