1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "The bottle is made of glass."

"The bottle is made of glass."

Translation:Die Flasche ist aus Glas.

April 12, 2013

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/geekns

When i hovered over "made" it gave "machte" but i was marked down for using "Die Flasche macht aus Glas." Why would the hover be conjugated for "Ich machte"? Is machen appropriate for something like glass?


https://www.duolingo.com/profile/surak

I would like to have learnt "made of" before getting here


https://www.duolingo.com/profile/heshmati

Can someone give a more fancy way of saying this in German? so that it reflects the part ' is made of ' rather than simply saying ' is from '. Danke


https://www.duolingo.com/profile/-Herbstzeitlose-

You could say "Die Flasche besteht aus Glas".


https://www.duolingo.com/profile/BrettJ22

Lol, they seem to have updated it to say besteht, but not included it as a possible translation of the the word made in the list.


https://www.duolingo.com/profile/TheGuitGuy

So does this literally translate to "the bottle is of glass"?


https://www.duolingo.com/profile/8KAITO8

I would go for "The bottle is out of glass".


https://www.duolingo.com/profile/HappyDinnerparty

Why not Die Flasche ist aus Glas hergestellt?


https://www.duolingo.com/profile/sdivine11

Two of these were the exact same answer

Learn German in just 5 minutes a day. For free.