Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Je commande des frites."

Traducción:Pido papas fritas.

0
Hace 4 años

32 comentarios


https://www.duolingo.com/amgarcia1
amgarcia1
  • 25
  • 13
  • 10
  • 2
  • 952

Por qué no sirve decir pido unas patatas fritas?

11
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Drasg
Drasg
  • 13
  • 11

Esta bien decir patatas fritas, debes reportar ese error

-2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/belsirk

Esta es la parte que me sigue confundiendo de duolingo, muchas traducciones exigen no ser literales (Petite fille por ejemplo) y otras lo exigen. "Yo pido papas fritas" y "Yo pido las papas fritas" dan el mismo significado. En este caso mi conflicto es el artículo "des" que no existe en español, pero incluso en algunos ejemplos de duolingo lo han sustituido por un artículo, y en este caso lo deniegan.

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/belsirk

Me auto respondo: "des" puede recaer en dos tipos de artículos: Partitivos (sin traducción al español) e indefinidos (con traducción como "unos y unas). Partitivos son para sustantivos no contables o cantidades sin definir. En este caso la traducción podría ser "(yo) pido (unas) papas fritas" aunque la forma mas formal sería las 5 palabras.

8
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ddaann182
ddaann182
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3

Me parece que estas mal, "des" en español no existe. Cuando no se especifica la cantidad es cuando se usan "des", "de la", etc. Si especificas la cantidad, por ejemplo "unas papas fritas" si se pone "unes frites", pero si solo pone "papas fritas" es "des frites"

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/belsirk

Voy a ampliar mi respuesta anterior para ayudar a aclarar. En frances, existen los artículos indefinidos conformados por "un" (un), "une" (una) y "des" (unos, unas). Además los artículos partitivo conformado por "du", "de la" y "des" y se utilizan con sustantivos no contables o cantidades sin definir, y con la particularidad de que no existe una traducción al español.

"Des" recae en ambos, así que es justamente la definición de "no contables" lo que nos ayuda a identificar si se trata de un articulo indefinido o uno partitivo.

En el caso particular de este ejercicio (Frances a español), "Je commande des frites" se esta pidiendo papas fritas, pero puede traducirse a: "pido papas fritas", porque no requieres especificar cuantas vas a pedir, tambien puedes pedir una unidad/orden de papas fritas y en este caso si se podría traducir a "unas papas fritas".

Si traducimos de español a frances, queda claro que es un artículo partitivo.

Por cierto, "unes" no existe, creo que estas espafranceando la palabra "un".

7
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/tomas_avm
tomas_avm
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

"Unes" no existe en francés. Cuando quieres expresar la idea de "unos" o "unas" utilizas "des" en francés.

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeNicol14

Unes? Que idioma estas hablando amigo?

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/GalaRubio2

Frances

-2
RespondeHace 8 meses

https://www.duolingo.com/ddaann182
ddaann182
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3

Tampoco se usa si usas el o la, por ejemplo "las papas fritas" es "les frites"

-5
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Monno69
Monno69
  • 21
  • 19
  • 16
  • 13
  • 5

creo que es igual en otros idiomas por ejemplo en ITALIANO dicen: "La Mia Vita" en español nosotros solo traducimos "Mi Vida" que es lo mismo o como pasa en Frances en el español algunas veces No Son Necesarios Traducirlos al Español, aunque la Traduccion sea correcta (Los Articulos, Terminos, Auxiliares etc)

La Mia Vita = Mi Vida; il mio telefonino = Mi Telefono

o en Ingles: We were at your home = estabamos en su casa, o se puede decir "Nosotros" estabamos en su casa

es de leer un poco de gramatica, Sintaxis, Sujeto elíptico, elipsis, y las reglas me imagino que una de esas u otra se llama a estos casos

4
Responde1Hace 3 años

https://www.duolingo.com/isaacunibe
isaacunibe
  • 16
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Está mal tu ejemplo de inglés, "We were at your home" significa "Estamos en tu casa" no "Estamos en SU casa".

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/MarkCocaine

Lol, no está mal. Estamos en tu casa se dirìa " We are at your home " , creo debes estudiarte el pasado.

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/LuciaMPorto

tu traducción esta mal escrita, "We were at your home", no singnifica "Estamos en tu casa", significa "ESTÁBAMOS en su casa"

0
RespondeHace 6 meses

https://www.duolingo.com/My_Castle.Cat

Por que no me deja usar fritatas? >:v (Es sarcasmo, tomeselo con humor)

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Daniel44457

Se pronuncia diferente la palabra "frites" cuando se dice sin la oración. Por qué ?

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/MercyeFren

Por que papas? Y no patatas ?

0
RespondeHace 7 meses

https://www.duolingo.com/LuciaMPorto

porque no puede ser "pido patatas fritas"

0
RespondeHace 6 meses

https://www.duolingo.com/AndrsPuent1

¿Cuándo se utiliza "Je" y cuándo " J' "?

0
RespondeHace 6 meses

https://www.duolingo.com/Julie74468

"des frites" no es "unas papas fritas" es "papas fritas

0
RespondeHace 1 mes

https://www.duolingo.com/RicardoJor456398

Encargar o pedir esta bien respondido

0
RespondeHace 2 semanas

https://www.duolingo.com/EscdeLengu

¿Puede traducirse "ordeno" papas fritas? En Argentina usamos este término como sinónimo de "pido" papas fritas

-1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/DANILYSMEJ

Papas y patatas es lo mismo en América

-1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/GalaRubio2

Debería de ser 'pido patatas fritas'

-1
RespondeHace 8 meses

https://www.duolingo.com/franvalmal

porque no es . pido unas papas fritas???

-2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/C.Javi
C.Javi
  • 12
  • 11
  • 8
  • 4
  • 2

Por que en este caso no se traduce "des" como "unas" si en otros ejemplos si lo hace. ???

-2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ddaann182
ddaann182
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3

No, no lo hace, se usa "des" cuando no se indica cantidad o cuando no se les pone el o la, por ejemplo si fuera las papas fritas sería "les frites"

-1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Mipochola

Papas fritas no existe en español son patatas fritas por lo que consedero que no esta mal dicho

-3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/belsirk

Cuestion de regionalismo, en el centro y norte de México nosotros decimos papas fritas.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/scoopy75

Seguramente e un regionalismo, pero los que vivimos en la españa no se utiliza papas a no ser que seas de las islas; no estoy encontra de los regionalismos, pero si me molesta que todos los regionalismos que aparecen sean de hispanoamerica. Deberian aceptar las de este laado del Atlántico. Gracias.

0
RespondeHace 3 meses

https://www.duolingo.com/Pau624610
Pau624610
  • 25
  • 25
  • 19
  • 18
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 500

Puse "yo pido fritas" y no me lo aceptaron.. Al menos en Argentinos fritas se usa como sinónimo de papas fritas.

-4
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/juliette.a1

porque no: "mando papas fritas" ?

-6
RespondeHace 4 años