"Qual è il volume dell'acqua?"

Traduzione:What is the volume of the water?

4 anni fa

27 commenti


https://www.duolingo.com/nadia.amer
nadia.amer
  • 16
  • 12
  • 10
  • 7

Secondo me l'articolo The la seconda volta si può tranquillamente omettere

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1284

Hi Nadia. Nella mia traduzione non ho messo l'articolo the davanti a 'water', però ho perso un cuoricino. Mi sembra ingiusto. Bye! Lu

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gabry566171

Ho fatto lo stesso errore. Credo che il the davanti a water indichi un acqua in particolare e non l'acqua intesa come materia.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 23
  • 22
  • 18
  • 15
  • 1284

Hi Gabry.La tua spiegazione giustifica la reazione di Duo (= non accettare chi non mette il "the" davanti a "water"). Averlo capito siamo tutti piú tranquilli. Grazie Gabry e buon proseguimento! Lu.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaAlbert7

The water's volume è esattamente come mi hanno insegnato alla English school È assolutamente ESATTO !!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Nella domanda a tre risposte,ne hanno inserita una con WHAT IS THE........... e un'altra con WHICH IS THE.........!Dando per scontato che la più valida sia la prima,non ritengo sia sbagliata le seconda!! Chiedo lumi.THANKS

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanni25197

Beh il volume di un fluido determina l'entità di una massa hihi. Which è inappropriato perché sottintende una scelta o una alternativa. Which magazine do you like? che/quale rivista ti piace?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi inconveniente ... La frase ha un significato contorto. Cosa s'intende per volume dell'acqua? Ma significato a parte. In "WHAT is the ... ? La scelta del volume riguarda molte opzioni. Nell'altra: Which is the ... " la scelta è limitata. DUO potrebbe evitare queste proposte. Comunque sono del tuo parere. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Tano424305
Tano424305
  • 25
  • 22
  • 236

Per "il volume dell'acqua" si intende la quantità. I liquidi si misurano per volume, non per peso. 1 litro è una misura in volume, ovvero 10cm cubici! ;)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Tommaso298979

Per la verità 1L corrisponde a 1 dm^3 ossia 1000 cm^3

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giorgiapat

Perché non va bene what is water volume?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CabriLuca

Ciao, molto probabilmente è sbagliato perché non hai messo il genitivo sassone, "what is the water's volume" Spero di essere stato d'aiuto! :-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/albymar1

Credo che il genitivo sassone possa esprimere solo una relazione di appartenenza : la casa di giorgio , il cane di ... Il parco di madrid ; credo che non possa esprimere una caratteristica di una cosa ... credo ....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 29

Non solo - ma dipende dal quello che è idiomatico. Per esempio, possiamo dire "the water's volume / depth / edge" ma generalmente non "the water's bottom".

E possiamo dire "the house's owner" (possessivo in riverso?), o "the house's situation, ma non "the house's front".

(In tutti questi esempi "of" è possobile)

http://linguapress.com/grammar/possessives.htm

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaMariani26789

Duolingo mi dice che e' quasi giusta "What is the water's sound ?" perchenon puoessere considerata corretta ? Grazie.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Ciao Luca, mi chiedo perchè devi complicarti la vita usando il termine 'sound' per indicare 'volume'!! Il termine 'sound' si presta a varie interpretazioni, tra cui 'volume' inteso come audio, ma con l'acqua, come in questo caso, credo che non ci "azzecchi" proprio niente. Stammi bene.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaMariani26789

Grazie per la risposta. Essendo una frase isolata avevo inteso il significato come "Qual e' il suono dell'acqua" ad esempio mentre cade da una cascata. Grazie ancora. Saluti.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/stefadisc
stefadisc
  • 15
  • 12
  • 9
  • 5

Ragazzi così mi confondete, il genitivo sassone mi da errore. What is the water's volume?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Pinguino82

Perché è sbagliato what is the water's volume? Anche leggendo i commenti non ho capito!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaAlbert7

Ma il GENITIVO SASSONE non lo conoscete?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/baimic

La prima volta ho messo il secondo "the" E MI HA SEGNATO ERRORE. La seconda volta non l'ho messo E MI HA SEGNATO ERRORE. !!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Daniele310264

Water's volume... sbagliato! boh!?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rickyelia

L'acqua non è quantificabile... perché usare il the?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FaBi751726

l'articolo the davanti a WATER si dovrebbe omettere

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Annamaria803849

perché me la da sbagliata quando invece è giusta????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Gianluca936674

Mi segnala come errore se faccio -come vuole la prassi Standard British English- l'inversione verbo-soggetto. Grazie Americani, avete distrutto quest'abitudine.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/spider578811

Certo l'acqua genericamente intesa non ha un volume specifico ecco perche duo non accetta il genitivo sassone e mette l'articolo sia per l'acqua che per il volume. Deve riferirsi ad una quantifa di acqua determinata di cui vuol sapere la misura del volume

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.