"Have you ever seen a purple owl?"

Tradução:Você já viu uma coruja roxa?

May 2, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

especulação: Duolingo vai lançar uma nova plataforma de aprendizagem com uma coruja roxa


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

No, I've seen a green owl every day, all the time. :v


https://www.duolingo.com/profile/Cardox

Você alguma vez viu uma coruja roxa? Na tradução literal não é isso, como também não é o "já", mas teria o mesmo sentido, inclusive é um das traduções usadas para "ever".

Infelizmente o Duolingo deu como errado.


https://www.duolingo.com/profile/Oxe_Bill

Teoria: Duolingo vai migrar ou para o Nubank ou para a Twitch.


https://www.duolingo.com/profile/LIAN_49859

I have never seen it


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Se pode falando do "the purple owl", uma coruja específica, especialmente "yet".

"Hey, have you seen the purple owl yet?"
- Ei, você já viu a coruja roxa?

Mas aqui, o sentido é - Em qualquer momento de sua vida você viu uma coruja roxa? - e nesse sentido usamos "ever"

Veja aqui:
https://forum.duolingo.com/comment/32002788


https://www.duolingo.com/profile/YasminSimas

Qual o sentido de ever?


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

Never, Never, Never. Only brown

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.