1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Какие языки ты знаешь?"

"Какие языки ты знаешь?"

Traducción:¿Qué idiomas sabes?

May 2, 2019

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

"¿Cuales idiomas sabes?" debería también aceptarse como respuesta correcta. En castellano se puede decir de las dos maneras, se entiende igual.


https://www.duolingo.com/profile/mvaled

Lo mismo pienso. "Cuáles idomas sabes" debería ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeMato265326

A mi entender Какой es singular y significa cual; y какие es plural cuales. Entonces por qué mi respuesta es erronea?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

No se aprenda las palabras por separado y no las traduzca así.

"Как" significa "cómo/como" en "как ты?" (¿Cómo estás?) y "qué" en "как хорошо!" (¡Qué bien!). De la misma manera, "какой" significa "cuál" en "какой твой родной язык?" (¿Cuál es tu idioma nativo?) y significa "qué" en "какой язык ты знаешь?" (¿Qué idioma sabes?/¿Qué idioma conoces?). Es lo mismo en plural.

Más ejemplos:

  • Какой твой любимый цвет? (¿Cuál es tu color favorito?).
  • Какой цвет ты предпочитаешь: красный или зелёный? (¿Qué color prefieres: el rojo o el verde?
  • Какая же умная девочка! (¡Qué niña tan inteligente!).

https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Corrígeme si es que estoy en un error, pero tal parece que Какой es como la diferencia que hay entre What y Which es decir que se usaría solo Cuando este da entender que hay opciones a escoger o algo a elejir. Según las oraciones y bueno también veo que "Qué" es totalmente reemplazable por "Cuál" por lo cual no podría ser ni Как ni Что. Aunque la última oración no veo esa sutileza. Por cierto habrá un artículo sobre cómo poder usarlos.


https://www.duolingo.com/profile/mvaled

Hola Edilvers,

Muchas gracias por la explicación. Como bien dice usted, no se puede traducir de forma separa o literal. Esto se aplica también a las formas comunes de hablar un idioma.

En español es también común decir «¿Cuál color prefieres: el rojo o el verde?», y no necesariamente «¿Qué color prefieres?»

Saludos, Manuel.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

как ты=cómo estàs? ? как дела= cómo estás? son lo mismo? gracias!


https://www.duolingo.com/profile/AlenAntonelli

Tengo entendido que «дела» significa "asuntos", por ente, se podría interpetar textualmente "como estan tus asuntos" que de manerq coloquial daría a entender "que tal" (y yo pienso que tambien '''que contás?''')


https://www.duolingo.com/profile/tomasbaudry

"que/cuáles idiomas 'sabes/tú sabes/sabes tú/sabe/usted sabe/sabe usted"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.