"I never go to the pool because it's always crowded."

Tradução:Eu nunca vou para a piscina porque ela sempre está lotada.

May 2, 2019

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MadalenaMa920021

Inacreditável não aceitar a tradução de cheia ao invés de lotada


https://www.duolingo.com/profile/Toaltcult

Pior foi o meu caso onde escrevi "porque sempre ela está cheia" instead of "porque ela sempre está cheia" e deram como errado.


https://www.duolingo.com/profile/ricardofreiss

Galera , eu estou no nível intermediário, posso estar falando alguma besteira. Mas quando vc estiver nos Estados Unidos ou um pais que fale a lingua inglesa, as palavras frases não podem ser pronunciados ao pé da letra. E algumas palavras não se encaixam. Exemplo se vc usar a frase que nunca vai a piscina porque ela sempre está cheia e usar full, elesGalera , eu estou no nível intermediário, posso estar falando alguma besteira. Mas quando vc estiver nos Estados Unidos ou um pais fe lingua inglesa, as palavras frases não podem ser pronunciados ao pé da letra. E algumas palavras não se encaixam. Exemplo se vc usar a frase que nunca vai a piscina porque ela sempre está cheia e usar full, eles não vão entender , porque full pode ser de piscina cheia de algo , exemplo água. Então o ideal é usar lotada


https://www.duolingo.com/profile/ricardofreiss

Galera , eu estou no nível intermediário, posso estar falando alguma besteira. Mas quando vc estiver nos Estados Unidos ou um pais que fale a lingua inglesa, as palavras frases não podem ser pronunciados ao pé da letra. E algumas palavras não se encaixam. Exemplo se vc usar a frase que nunca vai a piscina porque ela sempre está cheia e usar full, elesGalera , eu estou no nível intermediário, posso estar falando alguma besteira. Mas quando vc estiver nos Estados Unidos ou um pais fe lingua inglesa, as palavras frases não podem ser pronunciados ao pé da letra. E algumas palavras não se encaixam. Exemplo se vc usar a frase que nunca vai a piscina porque ela sempre está cheia e usar full, eles não vão entender , porque full pode ser de piscina cheia de algo , exemplo água. Então o ideal é usar lotada


https://www.duolingo.com/profile/LauraMrcia4

Olha. A medida que evoluo no curso as traduções para o português pioram. Escrevi: Eu nunca vou à piscina (para a = à em português) porque ela sempre está cheia (para brasileiros, neste caso lotada e cheia dá na mesma).


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Is the crowd crowded?


https://www.duolingo.com/profile/cida84447

Tradução literal perfeita. Se todas fossem assim, seria bom demais

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.