"C'est impossible à atteindre."

Traducción:Es imposible de alcanzar.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/MonicaHope

¿se puede decir "imposible de lograr"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Idiomasaprendo

Entonces atteindre dependiendo del contexto puede significar "esperar" o "alcanzar", es así?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

Atteindre = alcanzar

Attendre = esperar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NinaCBrandon

Como distinguir la pronunciacion?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Stiven.G.A

Atteindre = la "ei" suena como la "e" española

Attendre = no suena la "e" española, es mas bien un "ã" nasal si no estoy mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EmmaGonzal100755

Por que no , posible alcanzarlo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/julio630196

No siempre es preciso tiene fallas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JulietaVil428279

puede ser attendre o atteindre dependiendo del sentido de la oración , que en la frase en discusión no se puede determinar

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.