"Let us run to the bus stop!"

Übersetzung:Rennen wir zur Bushaltestelle!

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/ch.swlm

Ich hätte auch LASST uns zur Bushaltestelle rennen gesagt ...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/az_p
az_p
Mod
  • 24
  • 12
  • 2

Zwar mag Duolingo keine Kontraktionen, aber als Muttersprachler klingt Let us... altmodisch. Ich würde eher immer Let's... sagen und schreiben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pey535773

"lass uns / lasst uns zur Bushaltestelle laufen" wäre in meinen Augen die richtige Antwort.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Fred26510

Und was wird aus dem let

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Rabauki7

lass uns zur bushaltestelle rennen muss auch gelten!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Stadtkauz

lasst uns laufen geht nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

"lass uns zur Bushaltestelle rennen" klingt für mich besser.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/k.raffaela

Busstation geht nicht??

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Nein, "bus stop" bedeutet "Bushaltestelle". Das Wort "Busstation" gibt es im Deutschen nicht. "Bus station" heißt auf Deutsch "Busbahnhof". Das ist allerdings nicht dasselbe wie eine Bushaltestelle.

http://de.wikipedia.org/wiki/Busbahnhof

http://de.wikipedia.org/wiki/Haltestelle

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Patrizia147225

Habe den Satz mit "Rennen wir zur Bushaltstelle!" übersetzt und das wird als falsch markiert

Vor 4 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.