1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Your site has won an award."

"Your site has won an award."

Tradução:Seu site ganhou um prêmio.

April 12, 2013

53 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vossler

"Seu sítio venceu um prêmio."
Simplesmente sinônimos, reportando.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Discordo....

Ninguém "vence 1000 reais por mês", nem "vence um carro quando faz 18 anos".

As pessoas ganham competições e vencem competições.
Mas as pessoas ganham prêmios, não vencem prêmios.

Se fosse um concurso, poderia:

  • Seu site venceu um concurso, seu site venceu uma competição.

https://www.duolingo.com/profile/JVFMarreiros

É comum, em inglês, se falar em "Web site" quando se refere à sites na web até por que "site" pode ser confundido com o sentido de local. Mas "sitio", não tem nada a ver com a palavra "site".


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Sítio é o padrão em Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/DelphinoPi

Na questão em apreço o prêmio poderia ser o reconhecimento dado ao vencedor de um concurso no qual diversos sítios competiram entre si. Tomemos o Oscar como exemplo, é um prêmio - não uma recompensa - dado ao vencedor numa disputa entre agentes / produções de determinada categoria da indústria cinematográfica estadunidense.


https://www.duolingo.com/profile/RickT1507

boa, não havia pensado dessa forma!


https://www.duolingo.com/profile/joseronaldo2012

Concordo plenamente. Ganhar e vencer, no sentido de competição, tem o meamo sentido em portugues. Ganhar ou venver, partidas de futebol, Oscar, corrida de F1, por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto-47

Sítio pode, sim, ser usado como uma tradução para a lingua portuguesa. Vide dicionários da Lingua Portuguesa.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Roberto, fica ambíguo, não fica? No Brasil, fica. Como será sítio, em Portugal?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

antlane sitio para os lusitanos é algo como FREGUESIA, assim como Quinta, Chacara.... tem o sitio arqueologico etc.


https://www.duolingo.com/profile/Kascyo

Sítio, pelo que sei, é mais usado no lugar da palavra local em Português Europeu.


https://www.duolingo.com/profile/roansmarques

Em português "vencer" é mais voltado a conquista, ao atingimento da meta. "Ganhar" é relacionado a receber algo pela vitória. Exemplo: "O site venceu o concurso e ganhou um prêmio de 10 mil reais". Em inglês "win" funciona para ambos. (acho que isso esclarece a dúvida de alguns, que era a minha)


https://www.duolingo.com/profile/nicholaspufal

Por que "has won"? E não apenas "won"?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelReges

Só usariamos o "won" caso a frase nos indicasse o tempo definitivo em que a ação ocorreu.


https://www.duolingo.com/profile/roansmarques

Tirou minha dúvida. Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/henriqueleii

Tirou minha dúvida também, obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/Lucast3

Que diferenca o 'has' fez nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

has é presente, portanto o prêmio acabou de ser dado e isso confunde o falante português que traduz como passado (ganhou). Para o inglês, o prêmio acabou de ser dado, é um fato que se relaciona ao momento presente, é o prêmio atual, deste ano. Por isso, present perfect - has won ( verbo have no presente, terceira pessoa + particípio de win)


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Não necessariamente o prêmio tem que ter sido ganho agora, mas realmente há grandes chances.

O importante é ter uma relação com o presente, mas aconteceu no passado.

Neste link, por exemplo, vemos a frase:

  • Bolt has won the past three world titles over this distance = (Usain) Bolt ganhou os últimos três títulos mundiais para corridas com esta distância

A "relação com o presente" nessa frase é a competitividade ou a habilidade do atleta que está sendo comparado com o outro atleta.


https://www.duolingo.com/profile/reibluepeixoto

Eu concordo, porque as traduções passamos a ideia do que queremos e assim o receptor da mensagem recebe o objetivo principal do conteúdo transmitido.

Então, Seu site venceu um premio - ou - Seu site "ganhou" um premio == neste caso exprimem a mesma ideia de pensamento, um vencedor ou ganhador.


https://www.duolingo.com/profile/CledsonCav

Pus "Seu site venceu um prêmio." e deu como errado. :-/


https://www.duolingo.com/profile/paccordeiro82

Se não há disputa, então é "ganhou",


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoAntunes1

eu escrevi "venceu". Não será a mesma coisa que "GANHOU"


https://www.duolingo.com/profile/RickCasado

You won a championship = você ganhou... = você venceu...


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

É possível vencer campeonatos, disputas, competições. Mas não é possível vencer um prêmio.


https://www.duolingo.com/profile/IsaacVJ

"Seu site venceu um prêmio" Por quê não? ¬¬³


https://www.duolingo.com/profile/carmenscoz1

Seu site ganhou um prêmio!


https://www.duolingo.com/profile/FredCalhau

Sua página ganhou um prêmio. Qual o problema dessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/Karoline-Freire

Para traduzir página,eu acho que seria mais apropriado usar Page.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A webpage is one element of a website.


https://www.duolingo.com/profile/roansmarques

Se você falasse isso, qualquer pessoa entenderia, mas os substantivos são diferentes. Seria é como você traduzir "car" como "veículo". Vai funcionar para o entendimento, mas não é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"Página" é perfeitamente aceitável também. :)


https://www.duolingo.com/profile/ledorado

venceu e ganhou não é a mesma coisa?


https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

Para alguns casos sim, mas não para a frase deste exercício.


https://www.duolingo.com/profile/Elvis34oldYears

O correto é WEBSITE - 'You website has won an award'' o termo site é usado para 'lugar'


https://www.duolingo.com/profile/pastoreiro22

Eu escutei no audio assim "your sight has one an award"


https://www.duolingo.com/profile/MauroMorei

seu site venceu um prêmio


https://www.duolingo.com/profile/MatheusLop347183

Esse "has" esta me confundindo, seria " seu site TEM ganhado um premio". Alguem pode me ajudar? Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A frase decreve um fato notável (não repetido) realizado no passado com relevância no presente.

Outro exemplo:

• Japan has won the right to host the Olympics in 2020.
• O Japão ganhou o direito de sediar os jogos olímpicos em 2020.


https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

"O seu site ganhou um prémio" parece-me ser uma boa tradução!


https://www.duolingo.com/profile/rrviola

Ganhar e vencer são sinônimos em português, pois no contexto se ganha um prêmio, não alguma quantia específica.


https://www.duolingo.com/profile/jmarcos_25

Nunca sei quando usar o (one,a ou an),se alguém poder me explicar eu agradeceria.


https://www.duolingo.com/profile/Jonathan-s-costa

Sério? Eu não sabia


https://www.duolingo.com/profile/NilsonAlves2

your site HAS won an award........o que eu não entendi o HAS qual o significado dele aqui?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O present perfect é usado para anunciar fatos notáveis.

Depois de dar a notícia, o falante entra em detalhes, deixando atrás o present perfect para usar o simple past.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoXav17

Cuidado, o Duolingo erra em algumas traduçōes para o português. Exmplo: aqui no chat ele mostra ,prêmio, acentuada corretamente, mas lá no exercício, ele mostra com acento agudo: prémio, que é a forma escrita na língua espanhola.


https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

Em Portugal escreve-se "prémio", ou seja, essa forma também é válida!


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoAntunes1

atenção que vencer e ganhar são sinónimos. portanto, penso que pode ser utilizado qualquer um sem que possa assinalar-se qualquer incorrecção, a meu ver . Ou estarei mal informado?


https://www.duolingo.com/profile/alexraoni.

leia os outros comentários anteriores... vencer é algo que se consegue em uma concorrencia, ganhar é um ato individual ou concorrente... EX. Eu venci a disputa = Eu ganhei a disputa: Os dois são concorrencias. eu Eu ganhei uma bola X Eu venci uma bola: o segundo só faz sentido se voce estiver disputando contra uma bola.


https://www.duolingo.com/profile/patrader

Qual a diferença entre "ganhou" e venceu"...


https://www.duolingo.com/profile/NormaRegin8

Eu coloquei "venceu". Por que foi considerado errado?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.