1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Seu hotel tem sido confortáv…

"Seu hotel tem sido confortável?"

Tradução:Has your hotel been comfortable?

May 5, 2019

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não sei sobre a frase portuguesa, mas não acho que usaríamos o Present Perfect neste contexto.

Se estivéssemos ainda ficando no hotel, usaríamos o Present Simple:
"Is your hotel comfortable?"
- Seu hotel está confortável?

E se tivéssemos terminado nossa estadia no hotel, usaríamos o Past Simple:
"Was your hotel comfortable?"
- Seu hotel esteve confortável

Quando pagamos nossa conta, a recepcionista pode dizer:
"Have you had a comfortable stay in our hotel?"
- Você já teve uma estadia confortável em nosso hotel?

Mas não dizemos "Has your hotel been comfortable?"


https://www.duolingo.com/profile/ThePunisherL

Essa frase do Duolingo eu compreendi da seguinte forma. Foi uma pergunta refente a estadia desde quando a pessoa começou ate o momento ( nao da pra saber se ela ja vai deixar o hotel neste momento) entao se torna algo tipo... " Desde que chegou está tudo ok ate o momento ... "


https://www.duolingo.com/profile/Jlio694893

Por que não "your hotel" em vez de "has your hotel" ???


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Para responder a ambas perguntas, é "has been" que significa "ter sido". Isso é o tempo verbal composto do Present Perfect, na forma interrogativa, com o sujeito, "your hotel" e o verbo auxiliar "has" invertidos. Compare:

Forma afirmativa
"The conference has been interesting"
- A conferência tem sido interessante

Forma interrogativa
"Has the conference been interesting?"

Mas tenho um problema com o uso do Present Perfect aqui. Veja meu outro comentário.


https://www.duolingo.com/profile/Jlio694893

E a expressão "been" pelo contexto da frase queira dizer "tem sido"; está correto ???

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.