"You design the shirt."

Traducere:Tu creezi cămașa.

May 31, 2014

6 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/MirceaGher

Ei dau mai multe variante la cuvântul "design": creează, proiectează și desenează; am folosit cuvântul proiectează în locul cuvântului creează, și tovarășii profesori de la Duolingo au spus că nu-i corect răspunsul!!!; Cu un exercițiu înainte, "Design it" a fost tradus ca: "Proiectează-l", ca mie să-mi spună că nu-i corect "proiectez", ci-i musai, musai varianta "creez"!!!; D-lor profesori de la Duolingo, fiți mai consecvenți și mai corecți în lucrurile pe care vreți să le asimilăm, căci altfel veți produce confuzie și nemulțumiri!! Mulțumesc!


https://www.duolingo.com/profile/slavik8

In ce este diferenta dintre proecta si a crea ,in propozitia data? mie mi s-o socotit gresala :(


https://www.duolingo.com/profile/SP6qh1xf

Se aude clar you design shirts ,scriu exact asa iar ei vor you design the shirts


https://www.duolingo.com/profile/IrinaPopa4

De ce a schiţa nu este acceptat? (tu schiţezi cămaşa)


https://www.duolingo.com/profile/DariusGrecea

Practic asta este adevărat āūōn

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.