Why is "il mio padre" marked wrong?
When you speak of singular family members in the possessive, you don't use "il"
You may be entirely correct; however, it is confusing that Duolingo insists, 'They follow their brother', should be, 'Loro seguono il loro fratello' (emphasis mine).
Loro is an exception. All "loro" possessives retain the definite articles. So "mio fratello," "tuo fratello," "suo fratello," but "IL loro fratello"
Doesn't fratelli mean brothers? Not brother and sister.
It's the same sexist tradition that includes girls in "ragazzi" when speaking of a mixed group
My thoughts exacly.
"fratelli" anche se una dei due e una donna?
Why is "sono I fratelli" wrong?
How can "she" be a brother?
She is not a brother. Just as ragazzi can mean boys or children so fratelli can mean both brothers and siblings. Siblings, of course, refers to your brothers and sisters. Therefore, she can be one of the fratelli, siblings.
If you said this to an old stranger you would be telling them they are your uncle...
Fratelli - geschwister
Yes.. why is il mio padre marked wromg. I thought we always had to put il or la in front of mio or mia