Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"I mark my territory."

Translation:Segno il proprio territorio.

0
5 years ago

13 Comments


https://www.duolingo.com/toniluponi

la traduzione "segno il proprio territorio" è sbagliata. La traduzione esatta può essere: "segno il mio territorio"

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/orevvad

"io segno il proprio territorio" non è italiano corretto

3
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/batty47

anche a me sembra così

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/toniluponi

Ciao Batty47, ho scoperto da poco questo sito e lo trovo molto interessante. Non so se faccio bene a pubblicare i miei commenti perchè conosco poco l'inglese. tu li pubblichi?

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/batty47

ciao toniluponi io publico poco perchè anchio sono come te ma penso di fare bene a pubblicare i commenti a volte li trovo molto utili ciao

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/toniluponi

Ciao Batti47, nella pagina iniziale c'è: "Fai una sfida con gli amici!" ma io non so come si fa. Se tu lo sai, vuoi farla con me ? forse possiamo aiutarci a vicenda.

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/batty47

ciao per me va bene proviamoci ciao

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/toniluponi

ok, ma tu sai come si fa ? ciao

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/batty47

non so come si faccia ma penso che dovremmo scambiarci le email

0
Reply5 years ago

https://www.duolingo.com/ciccio32

un'altra soluzione corretta è segno la mia zona

0
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/giorgioprotasoni

la traduzione qui sopra indicata è errata in italiano

0
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/GiannaBrun

concordo con i commenti presenti!!

0
Reply4 years ago

https://www.duolingo.com/marcogiome

Si drogano

0
Reply4 years ago