"La universidad no tiene dinero para mantener ese servicio."

Traduzione:L'università non ha soldi per mantenere quel servizio.

May 6, 2019

2 commenti


https://www.duolingo.com/Cobalto16

Come ho già fatto notare, "ese" traduce l'italiano "codesto"; poiché questa è una parola ormai poco usata, "ese" si può tradurre sia con "quello" CHE CON "QUESTO"; dipende dal contesto (che qui non è espresso). L'ho già scritto più volte; qualcuno ne prenderà atto?

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/giovanna436339

L'università non ha i soldi per mantenere quel servizio, è altrettanto giusto!

July 17, 2019, 11:43 AM
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.