1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "La universidad no tiene dine…

"La universidad no tiene dinero para mantener ese servicio."

Traduzione:L'università non ha soldi per mantenere quel servizio.

May 6, 2019

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/giovanna436339

L'università non ha i soldi per mantenere quel servizio, è altrettanto giusto!


https://www.duolingo.com/profile/MarisaCan13

denaro, o soldi sono la stessa cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Come ho già fatto notare, "ese" traduce l'italiano "codesto"; poiché questa è una parola ormai poco usata, "ese" si può tradurre sia con "quello" CHE CON "QUESTO"; dipende dal contesto (che qui non è espresso). L'ho già scritto più volte; qualcuno ne prenderà atto?


https://www.duolingo.com/profile/WMD17

Assolutamente d'accordo con giovanna!


https://www.duolingo.com/profile/Generoso900436

Qualunque risposta, mi da sempre errore. Anche se copiando e incollo la risposta corretta suggerita in basso non la accetta. Perfavore risolvete questo bug, perche non mi fa avanzare con la lezione.


https://www.duolingo.com/profile/MilenaMone2

non ha soldi o non ha denaro sono esattamente la stessa cosa!!! é pazzesco


https://www.duolingo.com/profile/giuli179493

concordo con tutti


https://www.duolingo.com/profile/Libertad2020

la voz de la locutora dice "el dinero· pero la corrección es "dinero"

Hay que acertar con la intención del traductor.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.