1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Duolingo
  4. >
  5. Concours de poèmes en langues…

https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Concours de poèmes en langues étrangères

Bonjour, je crois que je suis en retard. Toutes mes excuses.

Chaque joueur écrit un seul commentaire comportant un seul poème (en une langue étrangère) qui n'a pas été publié. Merci d'ajouter la traduction. Sans cela vous ne serez pas considérés comme joueurs.

*Barême : *

Les rimes riches valent trois points chacune.

Les rimes moyennes valent un point chacune.

Les rimes pauvres valent aucun point.

Moins un point pour chaque endroit vide de rime.

Les vers de douze syllabes (ou plus) valent trois points chacun.

Les vers de huit syllabes (ou plus) valent deux points chacun.

Les vers de six syllabes (ou plus) valent un point chacun.

Les vers comportants un nombre impair de syllabes enlèvent trois points chacun.

Je rappelle qu'un mot ne peut pas rimer avec lui même. Mais vous pouvez contourner cette règle pour ce concours.

Le joueur ayant gagné le plus de points gagne dix lingots. Le joueur ayant fait le poème le plus romantique gagne cinq lingots. Le joueur ayant fait le poème le plus drôle gagne cinq lingots.

Fin du concours : Dimanche 19 mai 2019

Bonne inspiration.

May 6, 2019

76 messages


https://www.duolingo.com/profile/Popov6

Bonjour, Bon, je vais bien entendu ne rien gagner avec ça, que Shakespeare me pardonne, mais je me lance quand même, histoire d'ouvrir le bal :

If you close an eye

When you sing a lullaby

You can see in the sky

A cloud, almost in standby,

Flying in a blue sky,

Carried along by

The wind, a little bit shy...

Ce qui donne en français, mais sans les rimes, que Molière me pardonne : Si tu fermes l'oeil Quand tu chantes une berceuse, Tu peux voir dans le ciel Un nuage presque immobile Volant dans un ciel bleu Emporté par Le vent un peu gêné...

J'aime beaucoup le concept... On peut participer une deuxième fois ?


https://www.duolingo.com/profile/Maltagerr

If you close an eye*


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Bien joué, mais je crois que ce n'est pas assez travaillé, car étant gentil en utilisant le barême, tu as huit points en dessous de zéro.


https://www.duolingo.com/profile/lys1502

Etant française je vais en écrire un en anglais (de ma création) mais je ne suis pas très forte:

The must important of your life

Is to stay with your wife

Stay nice and be happy

When you're in nursery

Be my friend if you're nice

Stay at home if you're bad

Voilà! c'est très simple et ça veut dire: Le plus important dans la vie

C'est de rester avec ta femme ("wife" c'est tout ce que j'ai trouvé avec "life")

Reste gentil et soit heureux

Quand tu es à la garderie/crèche

Soit mon ami si t'es gentil

Reste chez toi si t'es mauvais


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Très bien, bon boulot. Huit points.


https://www.duolingo.com/profile/Popov6

J'aime aussi beaucoup ce que tu as écrit.


https://www.duolingo.com/profile/Popov6

Hello, Bom Dia, etc. Il y a hélas peu de sujets qui retiennent mon attention sur le forum ce midi. Reste ce défi. Mais franchement, Gurdil, pourquoi nous parler de ces rimes fortes et pauvres ? Pour un scientifique comme moi, c'est carrément du chinois, langue que je ne comprends évidemment pas ! Seule compte pour moi la petite musique que font les mots. Quant à cette notation arithmétique, très franchement, Gurdil, on s'en contrefiche toutes et tous éperdument ;-) Nous ne participons pas pour gagner, ni bien sûr pour la gloriole, ni pour être lu, seulement pour relever un défi... ^^

Radiant, day and night,

Dazzling in broad daylight,

Twinkling during the night,

So sweet, subtle and upright,

My Lady, my sunlight,

My love at first sight,

With her skin almost white,

My wife is a delight.

En voici la traduction : Radieuse, jour et nuit, Éblouissante en plein jour, Pétillante durant la nuit, Si douce, subtile et honnête, Ma Dame, mon rayon de soleil, Mon coup de foudre (au premier regard), Avec sa peau presque blanche, Ma femme est un délice.

A une autre fois peut-être... ;-D


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Bah, je peux t'assurer que certains duolinguistes sont très intéressés par le fait de gagner, alors c'est de la motiv, mais tu sais, si tu veux je ne te donne pas de prix.


https://www.duolingo.com/profile/ferhatirachid1

encore une année qui passe sans nouvelles sans adresse seul ton ombre ton sourire me font surmonter cette nostalgie a toi et a toi seul je dédie ses mots graves maternellement dans mon coeur que les moments qu on a passer ensemble me donnent le courage de vivre loin de toi et que nos souvenirs nous guérissent pour toujours.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Relis le règlement du concours s'il te plait.


https://www.duolingo.com/profile/Popov6

Bigre, Cela n'a pas beaucoup progressé depuis hier... Bon, peu m'importe le règlement, comme j'apprends deux langues et que gagner ne m'intéresse pas... voici un peu de portugais :

As mulheres são muito bonitas

Quando elas caminham nas ruas

Com suas roupas de todos as cores

Elas parecem de estar flores

Seus longos cabelos ao vento

Bonitas seja qual for o momento

Os homens só podem as admirar

Os homens só podem as adorar

Ce qui donne à peu près : Les femmes sont très jolies Quand elles marchent dans la rue Avec leurs vêtements de toutes les couleurs Elles semblent être des fleurs Leurs longs cheveux au vent Jolies quel que soit le moment Les hommes peuvent seulement les admirer Les hommes peuvent seulement les adorer.

J'avais bien compris qu'on ne pouvait participer qu'une seule fois, j'ai donc perdu. L'essentiel selon moi était de participer... pour peut-être encourager d'autres internautes qui se seraient égarés sur cette page. Bom dia e até a vista.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Aucune gravité, je m'arrangerais. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Félicitations, tu t'es bien rattrapé, avec des vers au nombre de syllabes énorme et des rimes riches partout, tu obtiens au total : vingt-quatre points !


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

A non, j'ai fait une erreur de compte, je suis vraiment désolé et je recalcule : treize points, c'est très bien aussi.


https://www.duolingo.com/profile/gisberth

Idée geniale, je l'essaie.
Étant allemand j'ai ecrit en français et laissé un mot en allemand.
Pour moi il sonne bien, mais je n'ai aucune idée si on puisse comprendre ça.

À tous ceux, qui vivent dans le arbres.

"L'Amie perdue" ou "La Chouette dans l'Arbre"

Ce que je pense, je ne crois pas.
C'est vraiment toi, que je vois là ?
T'apprends des langues et des mots,
à un lieu loin de moi, en haut.
Je veux que tu viennes ici.
Je veux avoir un vis-à-vis.

Des mots, des phrases et la grammaire,
je sais, ils tous sont nécessaires.
De toi je ne vois que une touche,
mais je veux voir, tes yeux, ta bouche.
Je sens ce, qu'ils me manquent tous.
De ceux, je sens, me manquent tous
Ce qui me manque, c'est un "Kuss".

Tu restes en haut ? Ne descends pas ?
Que puis-je faire en ce cas plat ?
Ainsi c'est clair, je dois en croire.
Il ne me reste que boire ce soir.
Pensant de toi, qui est en haut.
Comme je détеste ce Duo.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Très bien, mais en modifiant quelques détails, tu obtiens un poème parfait (ou presque), et pour l'instant, tu as quarante points.


https://www.duolingo.com/profile/gisberth

La règle en concernant des syllabes impaires, est-elle obligatoire en français ?
En allemand on utilise souvent une syllabe légère précédante ou peut supprimer ou ajouter une syllabe failble au but.

Im Wald, da stehen Bäume,
die find't mein Hund so schön.
Er brauch nur einen sehen,
schon bleibt er daran steh'n.

C'est à la Heine, c'est parfait, alors qu'il y a seulement une rime pauvre.

toi -- là, est-ce une rime ? Et si oui, de quelle qualité ?
J'ai juste fait une vérsion allemande et je n'ai pas reussi à mettre Duo au bout, parce que l'accent est à la première syllabe en allemand, est-ce dUo ou duO en français?


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Non, c'est juste que j'ai fait un barême et je pensais qu'une poésie est moins jolie avec un nombre impair de syllabes par vers, mais en fait, j'ai eu tort.

"toi" et là est une rime pauvre. Pour une rime moyenne, il faut que les deux derniers sons de chacun des deux vers soient pareil. Pour la rime pauvre c'est un son et pour la rime riche c'est trois sons.

En français, "duo" rime en "o", mais il n'y a pas d'accent tonique.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Au deuxième vers, tu peux changer le "tu" en "toi". Au onzième vers, je ne comprend pas ce que tu as voulu dire.


https://www.duolingo.com/profile/gisberth

Au onzième vers original je m'ai demandé s'il c'est possible de lire "ce qu'ils" comme une syllabe (cqu'ils).
Merci bien de ton aide.
C'est clair maintenant ?


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

C'est clair, et tu peux encore améliorer : "Eux, je sens, ils me manquent tous". Je trouve que tu te débrouilles bien. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Je suis désolé du retard de la remise des prix. Mais je le fais maintenant :

Premier : gisberth avec quarante points. Dix lingots.

Deuxième : lys1502 avec huit points. Un lingot.

Le plus drôle : gisberth. Cinq lingots.

Le plus romantique : lys1502. Cinq lingots.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Hey, Popov, tu as fait un très joli poème mais tu l'as supprimé. As tu conservé une trace ?


https://www.duolingo.com/profile/Popov6

Voui... Il m'avait semblé nécessaire de laisser plus de place aux autres... J'ai donc très vite effacé ce que j'avais écrit. Sans pitié. Je croyais que personne ne l'avait lu...

Il faut un brin de folie

Pour écrire une poésie,

Un zeste de mélancolie

Une pincée de fantaisie

Pour écrire une poésie.

Il faut des phrases réussies

Et des paroles bien choisies

Pour écrire une poésie,

Et vouloir conter sans compter

Et le plaisir de raconter

Pour écrire une poésie.

Voili, voilou. J'avais griffonné cela en prenant mon petit déjeuner. C'est en français, je suis donc disqualifié. Cela tombe bien car, comme je l'avais signalé, je ne veux aucun point, pas même pour l'encre ou le papier. Juste le plaisir de participer.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Très bien. Il est assez joli ce poème.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Hey Entre, pourrais-tu m'expliquer pourquoi tu as dit un truc ressemblant à "va au diable prendre l'apéro avec lui" sur une autre discussion ? Détesterais-tu gahara ? Ou bien c'est une méprise de ma part. Mais sache que lui, ne te veux pas de mal et il ne comprend pas du tout comment il pourrait t'avoir offensé. Reste dans ta cachette ou non, mais sache aussi que gahara et moi sommes intérieurement déçus du fait que tu le quittes sans lui avoir expliqué sa faute.

PS : J'ai un peu honte de l'avouer, mais nous pensons que c'est un comportement digne d'un enfant de sept ans... je ne veux pas t'offenser, mais je suis honnête.


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Et forcément, tu ne me réponds pas et tu t'enfuis. Je ne te comprends pas entre. Allez, sois cool, rigole, si tu reviens on t'accueille.


https://www.duolingo.com/profile/Clj1033

i am english no i am french no i am geography yes is a hystory


https://www.duolingo.com/profile/Clj1033

merci de me laisser gagner


https://www.duolingo.com/profile/Gurdil-C.Mithril

Je ne ferais pas ça. Voilà ton score : trois points en dessous de zéro.

Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.