"这位母亲来到我们的房子的外边。"

翻译:The mother comes out of our house.

June 1, 2014

6 条评论


https://www.duolingo.com/profile/Booyagrandma

This chinese sentence does not appear to translate to this english sentence. It says the mother comes to the outside of our house, not the mother comes out of our house. Comes out of our house would be "从我们的房子出来." Am I mistaken?

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hxwang2

i guess that you are right

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/efanabe

comes 换成 arrives可以吗

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/J.D.Wu

中文應該用出來到我們房子的外邊才不易誤會為 "抵達" 房子外邊

June 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RamonC2

Comes to

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xingyuancu

Out 能不能用 outside?

November 27, 2014
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!