Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"I thought you were a doctor."

Traducción:Yo pensé que eras doctor.

Hace 5 años

70 comentarios


https://www.duolingo.com/Esthertxo

Me parece que también sería correcto decir "Yo pensaba...", puesto que esa idea existía hasta ese momento.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lupicat

Pienso lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/viciconte

una duda...porque no usa "que": i thought that you were a doctor? alguien me puede ayudar?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/anamariaca485203

That se puede omitir y es usual hacerlo en el lenguaje coloquial

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/viciconte

pero, cuando se que se puede omitir? hay una regla?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anamariaca485203

No se puede omitir si that designa al sujeto de la frase, pero si es a un complemento directo o indirecto, sí se puede. Ejemplo: the man (that) we saw se puede omitir; pero si dices the man that/who was driving the car, no se puede. De hecho es mas correcto decir who que that en el segundo caso.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/viciconte

ahora me quedo claro, gracias anamaria

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/olvin37217

Ana maria gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/anamariaca485203

Usualmente en español creer equivale al inglés pensar. No es normal decir en castellano "pues yo pienso que ganará el Madrid" sino "yo creo que ganará el Madrid". Según la RAE, estos son los significados de creer (atención al 3 y 4): (Del lat. credĕre). 1. tr. Tener por cierto algo que el entendimiento no alcanza o que no está comprobado o demostrado. 2. tr. Dar firme asenso a las verdades reveladas por Dios. 3. tr. Pensar, juzgar, sospechar algo o estar persuadido de ello. 4. tr. Tener algo por verosímil o probable. U. t. c. prnl. 5. tr. Dar asenso, apoyo o confianza a alguien. ¿Nunca me habéis de creer? U. t. c. intr. Creemos EN él. 6. tr. creer en Dios. 7. prnl. Dar crédito a alguien. Creerse DE su gran amigo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ignatznkrazy
ignatznkrazy
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 1494

Por que no "Pensé que fuera doctor"? Soy una angloparlante y el subjuntivo es duro para nosotros.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Judith526657

Fue comunmente es denotativo de un momento determinado o relativamente corto en el tiempo o un rol ejercido de momento, era, generalmente es algo intrinseco a la persona o mas permanente, un estado del ser..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elizadeux
elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 8
  • 6

This was two years ago, so you very likely already know this. However, I thought I'd mention it any other English speakers doing the reverse course have the same question. According to my grammar book, "subjunctive isn't used after affirmative statements that declare the subject's beliefs or opinions."

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Javier44379

¿Porque usa "were"? Tenia entendido que "were" era para plural y "was" para singular, creo que seria mejor decir: "I thought you was a doctor" por favor corriganme si estoy mal, me causa conflicto :/

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/frandazzo

Javier estoy en la misma dicótoma, pero parece que somos los únicos confundidos en este tema.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Cerezzy
Cerezzy
  • 16
  • 10
  • 5
  • 4

I was You were She was He was It was We were They were

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/LeslieNava13

Porque was se usa con she ,he, and it y were se usa con you,y they .

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/towy08

Pense que fuiste un doctor no estaría bien ? :/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mattucm

yo pense que eras un medico es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jpodjarny

¿Yo pensé que eras un doctor?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/SusanaOliveras

Aquí lo que diríamos es : creí que eras médico

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/isadoba

"Creí" o "pensé" son ambos válidos en este caso.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rumucaor

Creí que eras doctor. Es correcta y me la da por mala.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Manauel

Por que esta mal. Yo pensé que usted era doctor ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Wilmontu

Me parece que, "you", es para tu o ustedes, entonces por qué es correcto decir, "pensé que era doctor" cuando en esta oración ya se refiere es a una tercera persona?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Recuerda que en español el sujeto puede omitirse, aunque te diré que yo no estoy de acuerdo a que en estos ejercicios se haga. Pero en fin, debido a tantas quejas Duolingo lo acepta. "Pensé que era doctor" es como decir "pensé que usted era doctor".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/danielbelt7

Were pensé que solo aplicaba en el plural del sujeto, wow

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eugenia93776

Por que you were en lugar de. you was

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ana_alvarez

yo tambien creo que es correcto 'yo pensaba..'

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Adrian11235

"Creí" debería de ser correcto también

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/bics
bics
  • 20
  • 9
  • 10

'yo creía' debería ser correcto, la verdad.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gerardolvp

Crei era un doctor o pense era un doctor? en espaol es lo mismo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/klip96
klip96
  • 12
  • 5
  • 4

Por que no puede ser "I thought you were a doctor"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/willimonfv

Pensaba o pensé pueden ser en la frase correctos

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lofernac

¿Por que pensé es correcta y pensaba no lo es?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dianrangel

no veo que este mal la traducción " pense que usted era doctor" porque tiene el mismo sentido de interpretación que la que se ofrece como solución a parte you también significa tu o usted y puede escribirse en la traducción

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WennHernan

Cual es la pronunciacion de thought.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/shirley19ana

El verbo en presente como seria ? Muchas gracuas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gandhizbr

por que no se usa "you are" si thougth ya esta en pasado, gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/salvadorsa178771

pienso que el "you" habla directamente de la persona, yo pense tu eras un doctor....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YadiDavis

puse: yo pensé que fuiste al doctor.. esta malllllll

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/galgolucas43

Pensé que era usted médico ¿Por qué está mal?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Marceru77

Por que no esta bien pensé eras un doctor

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FabianChav18

Me puso q otra solucion era con el pronombre yo pero al principio ya estaba contestado y no estaba el pronombre alguien me puede explicar eso

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GladysBerm1

Para que utilizar el artículo a si resulta incorrecto traducirlo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SandraAzue2

Para que da las otras opciones si las califica mal ?!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ArmandoZar18

De nada sirven los comentarios pero pense y supuse en mexico significan lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ArmandoZar18

Y la A de que sirve o para que esta . no quiere decir un

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SilviaAgui468691

Y donde esta el Que???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jorge.ale

yo supuse que eras un doctor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ElYaiko

¿Cómo puedo pronunciar 'thought' de una forma fácil y correcta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ingrid464127

Supuse .se puede decir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sergio1961_08

Esta bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Imanol1998

Escribí yo supuse que eras un doctor en vez de yo pensé que eras un doctor ¿Cuál es la traducción de supuse?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuliaChamorro

Coloque: supuse que eraa doctor...,(y falle :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Leonardo.Guzman

Tambien sirve supuse que eras un doctor

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AaaBbb99905

Sopuse pense es igual o estoy equivocado

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ReyesSerra1
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mapigote

Y.por que no me me acepto yo supuse.......

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mara751522

porque no es was?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dare3966
Dare3966
  • 23
  • 16
  • 15
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2
  • 275

Question - I thought you were a doctor. Answer - I thought THAT you were a doctor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EstebanLabradorR

lol suponer y pensar es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Esteban4269981

no se entiende no tiene la pronunciación bien es confundible lingot si tu tampoco entendiste

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Javier272371

No entiendo, por qué esta mal? -> supuse que eras un doctor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juanita46724

Donde esta el error?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielGonz940957

Dice duolingo que "I thought" se puede traducir por "supuse", pero si lo utilizas en esta frase dice qu esta mal .. ¿Por que?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Palenkero1

Esta oración tambien puede significar "Yo supuse que eras doctor" o "Yo supuse que tu eras un doctor"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarcoRamir15

Porque mi respuesta no estaba correcta??? La traduccion tambien aceptaba supuse.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EstebanFig3

Supuse que era doctor, esta mal???????

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/JohannaCop2

Porqué no es correcto " Supuse que eras médico"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/AliHakimAl

Pense eras doctor

Es mas valida

Hace 9 meses