https://www.duolingo.com/DestinyCall

Kanji of the Day 寸 (Measurement, A little)

3 strokes

Meaning: measurement, tenth of a shaku, a little, small
On: スン (Sun)

Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
1669 of 2500 most used kanji in newspapers

Sample Words containing 寸:

一寸 (ちょっと) a little; a bit; slightly​; just a minute; for a moment; briefly​; somewhat; rather; fairly; pretty; quite​ (Usually written using kana alone); (not) easily; (not) readily​(Usually written using kana alone, before a verb in negative form)
一寸も (ちょっと) not at all (neg. verb)​ (Usually written using kana alone)
もう一寸 (もうちょっと) a bit more; a bit longer​ (Usually written using kana alone)
一寸宜しい (ちょっとよろしい) can you spare a little time?; (do you) have a moment (to speak)? (​Usually written using kana alone)

寸法 (すんぽう) measurement; size; extent; dimension​; plan; intention; arrangement; schedule​
内寸 (ないすん) inside dimensions; internal dimensions​
外寸 (がいすん) external dimensions; outer size​
実寸 (じっすん) actual size; exact size​

寸 (すん) unit of measure (approx. 3.03 cm)
一寸 (いっすん) one sun (approx. 3.03 cm)​; little bit (of time, distance, etc.)​
一寸法師 (いっすんぼうし) Issun-bōshi​; The One-Inch Boy (Japanese fairytale)​
方寸 (ほうすん) a square sun (i.e. approx 9sq. cm.)​; one's mind; space occupied by one's heart​
三寸の舌 (さんずんのした) eloquent tongue​; three sun tongue
五寸釘 (ごすんくぎ) long nail; spike​; five sun nail

寸描 (すんびょう) thumbnail sketch; brief sketch​
寸土 (すんど) an inch of land​
寸毫 (すんごう) a bit; very little​
寸借 (すんしゃく) small loan​
寸秒 (すんびょう) a moment​
寸暇 (すんか) moment's leisure; free minute​
寸分 (すんぶん) tiny bit​
寸分の狂いもない (すんぶんのくるいもない) accurate; flawless; perfectly ordered; without deviation​
寸分違わず (すんぶんたがわず) without the least difference; exactly; perfectly; to the inch​
寸前 (すんぜん) just before; on the verge of; on the brink of​; just in front of; just ahead of​
餓死寸前 (がしすんぜん) being on the verge of starvation; being about to starve​
(Yojijukugo)
寸での所で (すんでのところで) almost; very nearly; only just; barely; just in time​ (Usually written using kana alone)

寸鉄 (すんてつ) short blade; small weapon​; epigram; pithy saying​
寸鉄人を刺す (すんてつひとをさす) to make a cutting remark; to stab someone with a short blade (​Idiomatic expression)
胸三寸 (むねさんずん) heart; mind; feelings​
寸断 (すんだん) cut (tear) to small pieces​

Practice Sentences using 寸:

これらの寸法は設計図に一致する。
(Korera no sunpō wa sekkeizu ni itchi suru.)
These measurements conform to the blueprints.

彼は全ての棚の寸法を測った。
(Kare wa subete no tana no sunpō o hakatta.)
He measured all his shelves.

あなたの寸法を計るのを許して下さい。
(Anata no sunpō o hakaru no o yurushite kudasai.)
Please allow me to measure you.

奥様、寸法をお測りしましょう。
(Okusama, sunpō o o hakari shimashou.)
May I take your size, madam?

私の昇進は彼の胸三寸である。
(Watashi no shōshin wa kare no munesanzun dearu.)
My promotion hangs on his decision.

これを寸断してくれ。
(Kore o sundan shite kure.)
Cut this into very fine pieces.

飛行機は離陸寸前だった。
(Hikōki wa ririku sunzen datta.)
The plane was about to take off.

時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
(Jidaiokure no sono seiken wa hōkai sunzen da.)
The obsolete regime is about to collapse.

かわいそうにその猫は餓死寸前だった。
(Kawaisō ni sono neko wa gashi sunzen datta.)
The poor cat was on the verge of starvation

彼女は雪の中で凍死寸前だった。
(Kanojo wa yuki no naka de tōshi sunzen datta.)
She was nearly frozen to death in the snow.

彼女は気絶寸前だった。
(Kanojo wa kizetsu sunzen datta.)
She almost passed out./She was on the verge of a faint.

その国の経済は崩壊寸前だ。
(Sono kuni no keizai wa hōkai sunzen da.)
The country's economy is about to collapse.

彼の古い車はポンコツ寸前だ.。
(Kare no furui kuruma wa ponkotsu sunzen da.)
His old car is on its last legs.

発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。
(Hakken sa reta toki, haikā-tachi wa tōshi sunzen datta.)
The hikers were all but frozen when they were found.

飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
(Hikōki wa tsuiraku sunzen ni migi ni senkai shita.)
The plane turned sharply to the right just before it crashed.

予想は、寸分違わぬくらい当った。
(Yosō wa, sunbun tagawanu kurai atatta.)
His expectations hit the mark exactly.

測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
(Sokutei ni wa sunbun no kurui mo nai seido ga yōkyū sa reru.)
Flawless precision is required in the measurements.

トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。
(Tomu-san wa sunbun no sukima no nai shinshi deshita.)
Tom was every inch a gentleman.

彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
(Karera wa roketto ga doko ni chakuriku suru ka sunbuntagawazu shitteita.)
They knew to an inch where the rocket would land.

彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
(Kanojo wa arayuru mono no arubeki basho o sunbuntagawazu shitteita.)
She knew to an inch where everything should be.

May 7, 2019

0 Comments

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.