"You need to change the bandage every day."
Tradução:Você precisa mudar o curativo todo dia.
May 7, 2019
22 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
RodrigoEle18
1008
em tese:
- bandage | bandagem, curativo, atadura, ligadura
tentem reportar, se for o caso
oliveiracilhas
1202
Você precisa mudar a bandagem TODOS OS DIAS. Duvido que "todo dia", seja neste contexto, um português correto...
RodrigoEle18
1008
em pt-br, base do curso, são coisas diferentes:
-
every day | todo dia, todos os dias, a cada dia
-
all day | todo o dia, o dia todo
o mesmo vale para manhã, tarde e noite
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/todo-dia-e-todos-os-dias/23627
RACPL
816
"Bandagem" não é usado em português de Portugal. Deveriam ser admitidas alternativas como penso, curativo ou ligadura.