"You need to change the bandage every day."

Tradução:Você precisa mudar o curativo todo dia.

May 7, 2019

22 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/SidneyCSilva

Na minha opinião não se muda e sim se troca a bandagem. Mudar é trocar de lugar. Trocar é substituir por uma bandagem nova.


https://www.duolingo.com/profile/Di_Wilder

Respondi "trocar" e já está sendo aceito... afinal, é o certo.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioLui960357

Também acho. Mas trata-se de um computador pré programado. Enquanto dissermos trocar, o que pra nós é correto, vai dar errado o tempo todo. Fazer o quê?...


https://www.duolingo.com/profile/VanessaDiasPrimo

Eu nem sei o que é " bandagem"...


https://www.duolingo.com/profile/LuisSilva180694

"Você deve trocar a bandagem todo dia" estaria correto?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeBelo2

Bandagem pode ser entedido como curativo também, certo?


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

em tese:

  • bandage | bandagem, curativo, atadura, ligadura

tentem reportar, se for o caso


https://www.dicio.com.br/bandagem/

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bandage


https://www.duolingo.com/profile/oliveiracilhas

Você precisa mudar a bandagem TODOS OS DIAS. Duvido que "todo dia", seja neste contexto, um português correto...


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

em pt-br, base do curso, são coisas diferentes:

  • every day | todo dia, todos os dias, a cada dia

  • all day | todo o dia, o dia todo

o mesmo vale para manhã, tarde e noite


https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/todo-dia-e-todos-os-dias/23627

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/every

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/all


https://www.duolingo.com/profile/RACPL

"Bandagem" não é usado em português de Portugal. Deveriam ser admitidas alternativas como penso, curativo ou ligadura.


https://www.duolingo.com/profile/Lciabustam

Change = trocar, mudar


https://www.duolingo.com/profile/PauloCunha867820

Bandagem ???? Nen existe essa palavra em português


https://www.duolingo.com/profile/vaniamarci12

Existe sim! Enfaixamos um braço com bandagem (é o correto).


https://www.duolingo.com/profile/emejotaduarte

Necessita = Precisa. Devia ser considerada correta


https://www.duolingo.com/profile/GilsonCWB-Brazil

Poderia ser trocar tambem


https://www.duolingo.com/profile/NRiPC

bandagem = penso em Pt


https://www.duolingo.com/profile/MariaLopez404903

Também se fala trocar


https://www.duolingo.com/profile/zailde

Tambem penso que e trocar a bandagem e nao mudar!!!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.