"We live in a village in Brazil."

Tradução:Nós vivemos em uma vila no Brasil.

May 7, 2019

18 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Jos372017

(em + um)= num, soa muito melhor e não parece tão rudimentar. E pronto, vilarejo não se usa em Portugal, apenas vila.


https://www.duolingo.com/profile/GilbertoNo20

Num é linguagem coloquial. Vila foi aceito em dez./2019.


https://www.duolingo.com/profile/Kws07
  • 1664

Olá, Gilberto!

Ainda que seja mais usada na linguagem coloquial, a contração "num" não é informal.

https://duvidas.dicio.com.br/num-ou-em-um/

https://dicionarioegramatica.com.br/2017/05/03/quando-usar-num-ou-em-um-numa-ou-em-uma/


https://www.duolingo.com/profile/GilbertoNo20

Olá, Kws07! Tudo bem?

Muito obrigado pela explicação. Concordo com você, mas, ao menos no Brasil, essa contração, pelo que li, está cada vez menos usual e tende a ser abolida da forma culta. Veja esta matéria jornalística:

https://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/num-ou-em-um-entrando-numa-boa-discussao/


https://www.duolingo.com/profile/Kws07
  • 1664

Olá, Gilberto!

Para evitar problemas na hora de escrever, eu procuro dar preferência à forma mais utilizada ou à forma mais aceita pelos maioria dos gramáticos. Então, se a maioria usa "em um"...

Mas acho que o Duolingo não deve considerar errada a resposta de um usuário que opte por "num".


https://www.duolingo.com/profile/W_asWhiskey

( Vilarejo ) soa como se o Brasil fosse uma terra de ninguém, onde só há mato, floresta e indio. Nunca escutei um brasileiro dizer que mora em um vilarejo. Quem diz que mora em um vilarejo no Brasil, geralmente está fugindo de alguma coisa rsrs


https://www.duolingo.com/profile/Isacamara2021

concordo com vc...e tbm acho estranho qnd não podemos traduzir no pé da letra, mas não aceitam o contrario...tipo viver = morar para nós aqui...


https://www.duolingo.com/profile/_RafaelXD_

"Vilarejo" Não tem caráter ou conotação negativa. Diversos países europeus tem em sua área geográfica assentamentos da mesma natureza. "Vilarejo" não só denota uma característica de âmbito geográfico, como aspecto cultural histórico. Esse entendimento que você possuí é algo subjetivo, característica de um pensamento definido, que condiz que a existência de "vilarejo" é limitada somente ao aspecto econômico de um país. Ademais, bons estudo.


https://www.duolingo.com/profile/DanieladeS149390

Por que não considerar "nós vivemos numa cidadezinha no Brasil" como certo?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel13931

Nos Vivemos em uma Vila no Mexico ( Chaves )


https://www.duolingo.com/profile/PauloCunha867820

Em português de Portugal não se diz "em um" mas sim "num". "Lugarejo" não existe em português, "aldeia" é a palavra correta


https://www.duolingo.com/profile/Caroline385385

Acontece que o portugues aqui é portugues brasileiro, logo algumas palavras vão divergir, "num" no Brasil é linguagem do dia a dia, "em um" é uma linguagem mais formal.


https://www.duolingo.com/profile/ToyBiller

Mano, eu sempre uso Num, talvez porque eu escreva fanfic, mas a palavra soa normal pra mim kkk


https://www.duolingo.com/profile/W_asWhiskey

A maioria das lições foram elaboradas por nativos Portugues de Portugal ou estou enganado ? Lembrem-se o Portugues do Brasil está muito mais atualizado que o de Portugal. E nao me vem com mimimi.


https://www.duolingo.com/profile/mariacrist186373

N´s não temos vilarejos no brasil. Temos estados, cidades, municípios!!!!


https://www.duolingo.com/profile/mariacrist186373

Não vivemos em vilarejos no Brasil, mas em cidades ( city, town)


https://www.duolingo.com/profile/ToyBiller

Aqui é Português BR! Amém


https://www.duolingo.com/profile/Maria218289

Desde quando o Brasil tem vilarejis kkkk

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.