"J'aimemangerdupainetdelaconfiture."

Übersetzung:Ich esse gerne Brot und Marmelade.

Vor 4 Jahren

38 Kommentare


https://www.duolingo.com/Bonjour.Monsieur

oder Brot "mit" Marmelade. hmm auch falsch

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Jackl349865

Was wäre Marmeladenbrot auf Französisch?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Thalie-O
Thalie-O
  • 17
  • 11
  • 10

"Du pain avec de la confiture" oder "du pain à la confiture".

Wenn "pain" "Brotschnitte" bedeutet, darfst du auch sagen : "une tartine avec de la confiture" oder "une tartine à la confiture".

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/matt.m_1
matt.m_1
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 2
  • 5

das ist zu frei

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/RosalindeR

Hä?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Zu frei übersetzt wollte matt.m_1 sagen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/RosalindeR

Hä?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/6bombe3

Ist jetzt «du pain et de la confiture» eine gebräuchliche Redewendung für “Brot mit Marmelade“, oder ist auch im Französischen der Satz als eine (etwas seltsame) Aufzählung zu verstehen?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Aufzählung.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Anna521311

Du=de+le

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Julia989128

"ich esse gerne..." ist richtig aber "ich mag es... Zu essen" ist falsch -.-

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Begoka2006

Muss das nicht Konfitüre sein?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Sollte auch gehen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Rahel380052

Warum erst „de“ und dann „du“?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Das "de" steht ja nicht allein, sondern da steht "de la". Dadurch ist es genauso Teilungsartikel wie "du"="de"+"le".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Laura_hrkls

Da steht doch ......... Et de la confiture ..... Warum heist es dann nicht ..........und DIE marmelade ??????

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

"De la" ist ein Teilungsartikel und wird im Allgemeinen im Deutschen ohne jeglichen Artikel wiedergegeben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/RosalindeR

Gute Frage

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/1131820880

Marmelade ist englisch

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/6bombe3

selber englisch ;p

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Ich denke nicht, daß Erdbeermarmelade ein Englisches Wort ist. ;-)

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/6Bombe

Konfitüre ist jedenfalls französisch.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Dome962861

Geht nicht auch: ich esse brot mit Marmelade gerne

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Im französischen Satz ist nicht gesagt, dass die Marmelade auf dem Brot ist. Vielleicht hält da einer links ne trockene Scheibe Brot und rechts nen Löffel mit Marmelade. :-)

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/grog735629

Statt gerne geht auch gern.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/schmidtm

Wäre nicht auch das in Ordnung: "Ich liebe es Brot und Marmelade zu essen"?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

"Aimer" bedeutet in Bezug auf Sachen - zu aller mindestens in der Duolingo-Welt - immer nur "mögen". Nur wenn sich "aimer" auf Personen bezieht, wird es mit "lieben" übersetzt.

Wenn du deine große Liebe und Begeisterung für Brot und Marmelade zum Ausdruck bringen willst, tust du das auf Französisch eher mit "adorer".

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/RainerParu

Warum ist:- Ich mag Marmeladenbrot essen. - falsch.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Mal abgesehen davon, dass das ziemlich holprig wäre, ist - wie bereits erwähnt - nicht gesagt, dass die Marmelade auf dem Brot ist.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Matthias989147

Ähm...ist nicht in Verbindung mit "aimer" der einfache Artikel zu benutzen ??? Ander herum (Deutsch -> Französischwird es falsch ausgegeben, wenn man in Verbindung mit Aimer du oder de la benutzt - da ist dann nur la oder le richtig...also irgendwie muss man sich mal einig werden hier...

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Du hast schon recht, dass man den bestimmten Artikel verwendet, wenn man Dinge mag. Hier allerdings bezieht sich "aimer" auf "manger" also auf ein Verb und nicht auf ein Substantiv.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/steveeJ1

Warum verwendet man zuerst du und dann de la?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Weil pain männlich ist, confiture hingegen weiblich.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/leonie451609

Ich liebe es brot mit marmelade zu essen ist falsch alles klar

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

Melde es, wenn du es für richtig hältst.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Johannes96719

Wann ist es "du" und wann "de + le"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 892

"De le" gibt es nicht. Das verschmilzt immer zu "du".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sara932157

Bitte kommt ihr wieder wenn ich keine Kommentare lese

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.