1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Тебе есть двадцать один?"

"Тебе есть двадцать один?"

Traducción:¿Tienes los veintiún años?

May 7, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Corazonchic

sin la palabra "год" ..no suena....me parece que más cómodo preguntar así " Тебе уже двадцать один год?" o " Тебе уже исполнился двадцать один год?" la construcción " тебе есть..." no es buena,por desgracia. "есть" usamos frecuentemente " у тебя есть...algo" sobre la edad ...возраст ... no preguntamos asi....


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

No entiendo por qué hay que traducir con el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Debido a la palabra «есть», que eso es lo que quiere decir.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Muchas gracias, Edilvers. Aprovecho para comentarte que sigo con problemas con el verbo есть. Unas veces se pone y otras no, en el presente, quiero decir. ¿Por qué aquí sí se pone, cuando normalmente para expresar la edad no se coloca? En fin, disculpa las molestias y el retraso en responderte, y muchas gracias de nuevo.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

En los casos cuando se pregunta específicamente por una edad determinada, en español se dice con el artículo determinado; en ruso se dice con «есть». Es como si se preguntase, por ejemplo, ¿Existe esa edad en ti? ¿Esa edad sí la tienes?

En general, cuando el «есть» se omite, se implica un hecho del cual no se duda.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Mil millones de gracias por tu perfecta aclaración. Ahora sí lo he entendido bien.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.