"Your sister is as beautiful as ever."

번역:당신의 언니는 여전히 아름답습니다.

4년 전

댓글 17개


https://www.duolingo.com/takeatrip

앞에서 공부할때 'as ~ as'가 '~만큼'이라는 뜻이었던 것 같은데, 여기서는 왜 쓰인걸까요?

4년 전

https://www.duolingo.com/kimy765511

as~as ever 는 여전히, 변함없이의 뜻입니다.He is as poor as ever. 그는 여전히 가난하다

6개월 전

https://www.duolingo.com/astralhpi

너의 여자형제는 여전히 아름답다.

4년 전

https://www.duolingo.com/deoimage

'당신의 언니는 여전히 아름답네요.' 이게 왜 틀려요?

4년 전

https://www.duolingo.com/BSNET77

나랑 같군요..ㅎㅎㅎ 할수 없죠 뭐..

4년 전

https://www.duolingo.com/avectu

당신의 여동생은 여전히 아름답습니다.

4년 전

https://www.duolingo.com/MinHoPark3

sister는 여자 형제일 뿐이죠.

4년 전

https://www.duolingo.com/cjswosja

이 문제는 문제가 있는 듯

4년 전

https://www.duolingo.com/jina.kang.

예뻐라고 썼다고 틀렸어요

4년 전

https://www.duolingo.com/daehun11

너의 여동생은 여전히 변함없이 아름답다.

3년 전

https://www.duolingo.com/ruRm

당신의 언니는 여전히 아름답다 는 왜 틀리죠

4년 전

https://www.duolingo.com/radishs

너의 여동생은 언제나와 같이 아름답다

4년 전

https://www.duolingo.com/jenny570299

아 짜증나 왜 자꾸 틀렸대~!!!!!

3년 전

https://www.duolingo.com/SoojeongCh3

As beautiful as ever이 어떻게 해서 여전히아름답다는 뜻이되요??

2년 전

https://www.duolingo.com/ursa1101

참나....여동생인지 언니인지 어떻게 알아 ㅆ...

1년 전

https://www.duolingo.com/ILOVEU72

as ~ as ever
변함없이 …한[하게]. 동의어 at any time.

5개월 전

https://www.duolingo.com/ILOVEU72

Your sister is as beautiful as ever = Your sister is beautiful at any time

5개월 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.