"It's cold, so put your coat on."

Tradução:Está frio, então ponha seu casaco.

May 8, 2019

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ADilson45199

Este on no final das frases ,como usa-lo


https://www.duolingo.com/profile/Dinho585458

Tambem gostaria de saber


https://www.duolingo.com/profile/talicia85920

Qual sentido do on no final?


https://www.duolingo.com/profile/Dinho585458

O “ON” foi deslocado da primeira parte do verbo (TRY) porque o objeto que recebe a ação do verbo foi substituído por um pronome oblíquo (them).

Quando isso ocorre e o verbo é composto por duas palavras (TRY ON) deve-se colocar o pronome entre as duas partes do verbo (TRY them ON):

Quando o objeto que recebe a ação está explícito, e não substituído por um pronome, a opção de separar as partes do verbo (TRY ON) é opcional:

a) “Would you like to TRY ON the clothes? (Você gostaria de provar as roupas?)”, ou b) “Would you like to TRY the clothes ON? (Você gostaria de provar as roupas?)”

Agora vamos substituir “clothes (roupas)” por um pronome (elas), neste caso, mais especificamente um pronome oblíquo (them): “Would you like to TRY them ON? (Você gostaria de prová-las?)”

Então, resumindo, sempre que um verbo for composto por duas palavras, como “try on“, “put off”, “take off”, “fill out” etc. etc. e o substantivo que recebe a ação do verbo for substituído por um pronome, o pronome vai ficar entre as duas partes do verbo, no meio dele; e não havendo a substituição por um pronome, fica opcional separar ou não essas duas partes do verbo. copei de uma amiga tania


https://www.duolingo.com/profile/Gabii85364

"Está frio, coloque seu casaco", por que nao foi aceita?


https://www.duolingo.com/profile/Dinho585458

Por que tem o SO === EANTÃO que faltou ( Está frio, então ponha seu casaco.)


https://www.duolingo.com/profile/niraldacha1

Vista/ use/ coloque seu casaco são expressões usadas por nós brasileiros.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.