1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "The dog eats between the cat…

"The dog eats between the cats."

번역:그 개는 고양이들 사이에서 먹습니다.

June 1, 2014

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/bacharis

어떤 건 번역에 "그"를 넣어야 하고 어떤건 안 넣고 그 기준이.. ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/greensmile74

동감합니다.^^ 정말 헷갈리는데다가 어떤 건 해석에서 들어가 있고 어떤 건 빠져 있고 하니 정말 답답합니다.


https://www.duolingo.com/profile/gannan002

"The dog"를 "개"를 통칭하는 걸로 보자니 개들은 일반적으로 고양이들 사이에서 먹지는 않으니 "그 개" 한마리를 말함이 맞는 것 같고 고양이를 통칭할 때는 "the cat"이라고 단수를 쓰니까 "the cats"는 "그 고양이들"이라고 번역함이 맞겠습니다.


https://www.duolingo.com/profile/g77K

먹습니다 나... 먹는다 나......


https://www.duolingo.com/profile/richyoun

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ정말 재미있내용!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/feva08

아무말도 안했는데 정답인건 ...


https://www.duolingo.com/profile/F2Ue5

그 개는 냥이들 사이에서 먹습니다


https://www.duolingo.com/profile/RPzQ9

재미나요


https://www.duolingo.com/profile/Adrian-Michael

I'm sorry I'm not fluent in Korean but can the sentence be: "개는 고양이 사이에 먹습니다"?

미안합니다. 저는 한국어를 못 말합니다 하지만 문장은 될 수 있습니까: "개는 고양이 사이에 먹습니다"?


https://www.duolingo.com/profile/PlayerJ2

the dog eats between the cats

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.