"Há quatrocentas pessoas na equipe."

Tradução:There are four hundred people on staff.

May 8, 2019

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Wallacesgoncalve

Por Que On ? O Correto Seria In, Pois É Uma Equipe (Dentro Da Equipe)


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Linguágem não é sempre lógica, ou se podem ser razões escondidas por um certo uso que não sejam claras. Por qualquer motivo dizemos "on staff", ou para mim (falante de BrE) mais comum "on the staff":

https://www.merriam-webster.com/dictionary/on%20(the)%20staff

A razão aqui pode ser que o significado original de "staff" é bastão, mastro:

http://www.wordreference.com/enpt/staff


https://www.duolingo.com/profile/Paiva0223

Detesto preposições :(


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

Já perdi muitas vidas por causa delas.


https://www.duolingo.com/profile/mira37295

Eu detesto ao quadrado. Alguém pode me esclarecer se people nunca tem plural.


https://www.duolingo.com/profile/EdvaldoFer49537

se vc coloca team no lugar de staff o duolingo considera errado. Ele mesmo sugere team também! vai entender

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.