1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "The boy eats lunch."

"The boy eats lunch."

번역:그 소년은 점심을 먹습니다.

June 1, 2014

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/kah6288

그 소년은 점심을 먹습니다


https://www.duolingo.com/profile/aassf410

소년은 점심을 먹는다는안되나요?


https://www.duolingo.com/profile/3d071

왜 eat라거 하면안돼고eats를 하죠? (왜 s를 붙이죠?)


https://www.duolingo.com/profile/space.black

주어가 3인칭이고 단수일때 s를 붙여요


https://www.duolingo.com/profile/jsko81

그 소년은 점심식사를 먹는다.


https://www.duolingo.com/profile/zacaton

점심식사라는 것 자체가 '점심을 먹는 것'의 의미이기 때문에 잘못된 표현입니다. '점심식사를 한다.' 정도가 적절하겠네요. '식사를 먹읍시다'라는 표현은 쓰지 않죠..식사합시다..


https://www.duolingo.com/profile/7RTe1

여러분!s나es는 복수형이고 a나an은 하나를 뜻하고 the는 그(세상에서 단 하나)the sun같이 말이죠 해는 하나잖아요? 물론 the book은 특정책을 가르킵니다. 도움이 되셨다면 팔로우 해주세요 도와드립니다


https://www.duolingo.com/profile/tWDc8

최현서님!!! 다른 문제에서도 똑같은 말을 했던 것 같네요T.T=_==.=


https://www.duolingo.com/profile/KKi05

여러분 7Re1님이 지금 한말은 다른데에서 원본을 복사해서 지금 이걸 쓴겁니다 야이개새끼야 나 이럴줄알았다 너 이거 복사해서 하는거!


https://www.duolingo.com/profile/jain8628

저는 아침,점심,저녁 이런것들이 헷갈리네요-_-;;

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.