DIFFERENCES BETWEEN BRAZILIAN PORTUGUESE AND EUROPEAN PORTUGUESE #7
I hope you guys appreciate this series of posts! I hope I can post one of these each week.
Just like in American and British English, there are also different words for the same thing in European and Brazilian Portuguese. We could be here all day talking about those but here are some examples:
English - European Portuguese - Brazilian Portuguese
Brown - Castanho - Marrom
Ice cream - Gelado - Sorvete
Cup - Chávena - Xícara
To hurt - Aleijar - Machucar
Fridge - Frigorífico - Geladeira
Suit - Fato - Terno
Bus - Autocarro - Ônibus
Train - Comboio - Trem
Bathroom - Casa de banho - Banheiro
Cell phone - Telemóvel - Celula
Juice - Sumo - Suco
we use castanho for the color of hair, eyes and furniture
we use aleijar as meaning "to maim" or "to make a handicap" (aleijado - politically incorrect term for someone with an ambulatory physical disability or otherwise limb-related handicap)
we use frigorífico as meaning a refrigerated room or the refrigerated part of a car or boat instead of a specific appliance
we use comboio as meaning a conjunct of cars or merchant vessels moving at the same time while being guarded by security, the general supply line cars that accompany war machinery or just a number of people or pack animals that are moving goods to a specific place together
we use sumo as meaning vegetable juice, particularly that of dark leafy greens (e.g. sumo de couve, kale juice or collard greens juice), or usually non-eaten juice from the skin of certain fruits like lime and orange (sumo da casca); the commonality here is that we ideally do not add water and sugar to those juices, and they are extracted from not particularly juicy sources, so one can think of them as "natural concentrates" (almost as if a suco is in a spectrum from sumo to suco to caldo de cana to água de coco).
I think I understand all of this lol Might be bc I'm from Rio Grande do Sul... I don't know
The difference is that nobody cares about european portuguese, the real owners of the language are the brazilians, we dictate the tendencies of the language.
The truth is that your comment is very insulting and uncalled for. Also, your comment points out that you have a big lack of intellect. Without the Portuguese and the Portuguese language, you would be saying "ooga booga" and other monkey-like sounds, not to mention the fact that you would be eating your own faeces as well.
You are correct if you say that Brazilians are the vast majority of Portuguese speakers. Congratulations on that.
May you never get fluent at your target language.
Have a tormenting day
The truth is that your comment is very insulting and uncalled for. (I totally agree)
Also, your comment points out that you have a big lack of intellect. (Probably)
"Without the Portuguese and the Portuguese language, you would be saying "ooga booga" and other monkey-like sounds, not to mention the fact that you would be eating your own faeces as well." (I could agree with you, but then we'd both be wrong.) Speaking like that, we would be very disrespectful to the people who have lived here since before the invasion of the Portuguese and Spanish. That was not a favor for these people.
In my opinion, we should all take care to be respectful to the other members of this community.
Please do not get me wrong, I'm just trying to open people's eyes to the fact that the world needs more understanding and union among the people.
Yeah I'm not liking your huge racist tone about Indigenous people. Global northerners who think like you deserve Latin Americans, other global southerners and global northern SJWs like Sadness...
All languages are important, and you could know the European Portuguese to know better its cultural importance.