"Eso se puede."
Traducción:Cela se peut.
June 1, 2014
20 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
EdouardC2020
1553
Significan lo mismo. La diferencia es que "Ça" es más informal o coloquial, y "Cela" es más formal.
jegarvilla
475
Tengo entendido que "ce" como pronombre SOLO se usa con el verbo "être" en la tercera persona del singular y del plural. En el resto de casos se usa "cela". Que alguien lo confirme, por fa.
lufloidio
2548
Lo respondio hace 6 años Alikindoi2; se lo transcribo:
Alikindoi2
El sujeto en francés debe ir delante. On es el sujeto, ça, el complemento directo. El orden correcto sería : On peut ça.