"Are you meeting someone here?"

Tradução:Você está encontrando alguém aqui?

May 9, 2019

11 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Reuven

Não seria melhor: "vc vai encontrar alguém aqui?" Sei que nao é a tradução ao pé da letra mas soa melhor.


https://www.duolingo.com/profile/Ponci.

ai estaria no futuro- will you meet someone here?


https://www.duolingo.com/profile/Ruians

Estou de acordo!


https://www.duolingo.com/profile/sansipe

se é uma pergunta, por que não se usa "anyone" no lugar de "someone"?


https://www.duolingo.com/profile/JovanaVeiga

Também tenho esta dúvida


https://www.duolingo.com/profile/Humberto348956

Se um dia eu tiver que fazer alguma tradução e traduzir desta forma para o português, certamente serei motivo de risos


https://www.duolingo.com/profile/Andr689679

Sem sentido nenhum essa tradução. Ninguém fala dessa forma.


https://www.duolingo.com/profile/ArsenioCZ

Essa tradução não está boa. Melhor seria: Você está se encontrando com alguém aqui?


https://www.duolingo.com/profile/Ruians

"Tu vais encontrar-te com alguém aqui?" faz-me mais sentido! 04/06/2019


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioIta

Só na adivinhação. Como saber se trata de reunião ou encontro.


https://www.duolingo.com/profile/SebastioCass

It's the same thing

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.