1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "El autor del libro come past…

"El autor del libro come pasta."

Traducción:L'auteur du livre mange des pâtes.

June 1, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lynney07

Por qué en plural en frances?


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

No es plural, propiamente tal. Su forma es así "Pâte" significa masa, no pasta. Es un "déterminant partitif pluriel". Son palabras que siempre veremos en plural. En español tambien las hay, por ejemplo "los víveres", "los alrededores", "las esposas" (para apresar), "los pantalones", "los lentes o gafas", etc., así como también hay sustantivos colectivos, que se escriben en singular, pero son varios elementos, como es el caso de "pasta", "fruta", "vajilla", "hojarasca", etc. Espero haber sido de ayuda, ¡Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

¿Pasta es en frances "pastas"?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos_B.

para mí "come pasta" sugiere que el comensal está comiendo un determinado tipo de pasta (p.e. ravioles); en tanto que "come pastas" me indica que la persona suele comer diferentes tipos de pasta en diferentes oportunidades. ¿cuáde esos significados corresponde a "mange des pâtes"?


https://www.duolingo.com/profile/958256135

C'est pour moi: L'auteur du livre mange de pâste


https://www.duolingo.com/profile/Carmen737553

La frase creo que está correcta


https://www.duolingo.com/profile/Pab812448

En el tema de comidas también haceptaba como sinónimo "de la pate" pero ahora no


https://www.duolingo.com/profile/MariaEstel512446

Mi respuesta es correcta

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.