me parece que es correcta también la traducción "Pensaron que era un dios"
Creo que es más exacto traducir "pensaron".
"Pensaron" es igual o más aceptable que "Creyeron"
Creyeron = believed. Pensaron es correcto.
Traduzcan bien!!! Por Dios!!!
cuando se habla de Dios, debe ir G en mayuscula o sea God
no se está hablando de Dios sino de un dios cualquiera