1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want you to sleep."

"I want you to sleep."

Traducción:Quiero que duermas.

April 12, 2013

65 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nectarlimon

Me pregunto si es lo mismo "I want you to sleep." que "I want that you sleep" Ya investigue y según el libro de gramática que tengo: 1) I want to + un verbo y para este otro caso sería 2) I want you to... 3) I told you to... Ejemplos: a)The woman wants to leave. b)The man does not want the woman to leave. c) He wants her to stay. d) I want you to do something. e) I want somebody to do something. f) I want Sarah to do something. g) I want you to be happy. En pocas palabras es correcto I want you to sleep.


https://www.duolingo.com/profile/inelisangi

Thanks... it helps me a lot... espero esté bien escrito


https://www.duolingo.com/profile/alysonic

I want you to sleep Quiero que duermas


https://www.duolingo.com/profile/GhatoFelix

Hola, muchas gracias por la ayuda


https://www.duolingo.com/profile/Maxsoro32

Hola, hay ciertos verbos que llevan to, por ejemplo want, plan.


https://www.duolingo.com/profile/jefry815489

Thanks You are very good.


https://www.duolingo.com/profile/caparrapi

Quiero que duermas y quiero que te duermas es lo mismo, y da error...


https://www.duolingo.com/profile/lina_barreneche

quiero que duermas y que te duermas es lo mismo, en latino américa casi nunca usamos la primera opción


https://www.duolingo.com/profile/Ornella020

Pense que era quiero dormir contigo. Como se diría esa frase en ingles? para saber porque me confundí


https://www.duolingo.com/profile/cannibal_queen

quiero dormir contigo sería 'I want to sleep with you'


https://www.duolingo.com/profile/kevin_sud77

Cada quien se confunde con lo que quiere


https://www.duolingo.com/profile/manuelalva196030

I want to sleep with you.


https://www.duolingo.com/profile/AndrsRodrg276992

Seria: I want sleep with you Yaasmin. Lol


https://www.duolingo.com/profile/jualmi

no me ha dado por válido "quiero que te duermas"...


https://www.duolingo.com/profile/jodavis1912

no me dio por valido "quiero que te duermas " soy centroamericano y nosotros no usamos el "TU" entonces no a sido pensado en nosotros" o no han conciderado todos los modismos


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC151404

Considerado por favor escriban bien


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra870827

Recuerde que los modimos no hacen parte del idioma oficial ,por esonse plaman modismos


https://www.duolingo.com/profile/LAES20

Te quiero dormir. Es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Franco746406

Yo creo que " Quiero que te duermas " y " Quiero que te vayas a dormir " tienen formas distintas hablando de lo mismo. Como que uno es una obligacion y otra una opinion, algo asi


https://www.duolingo.com/profile/FrancescaG283278

"Quiero que TE duermas" es lo mismo... Estaría bien que corrijan estos errores de corrección. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/natapv1

Quiero que te duermas es como muy mandador!! En cambio quiero que duermas es algo más "dulce"


https://www.duolingo.com/profile/JuanAussel

"Durmas" no existe esa palabra en castellano y en ninguna region de habla hispana ni siquiera como una deformacion local de ninguna region


https://www.duolingo.com/profile/ManuelCast800

Yo lo puse como ( quiero dormir ) no tome en cuenta el "you to" pero el " you to " siempre me confunde y no solo en esta sino en otras tambien ... Hay alguien que me pueda explicar se lo agradeceria .


https://www.duolingo.com/profile/silviavilaboa

"Te quiero dormir" es la mejor respuesta y no la da valida brrrr


https://www.duolingo.com/profile/Luis538671

La s de sleep suena como zeta y confunde


https://www.duolingo.com/profile/VOPkc

Esta loca la app


https://www.duolingo.com/profile/CarlosOmar888087

Porque me da vergüenza hablarlo que hacer trampas no agas trampas


https://www.duolingo.com/profile/DavidCorti3

Aquí el to cumple con la regla de separación de verbal pero no se traduce como infinitivo sino como enlace a preposición “que" quiero QUE (te) duermas.


https://www.duolingo.com/profile/auroralore4

Yo quiero que tú te duermas


https://www.duolingo.com/profile/Miquel100

Vos durmas. En castellano jamas!!!!!!! De tanto en tanto tendriais de ir mirando y corrigiendo estos fallos.


https://www.duolingo.com/profile/anderson.t863204

En español seria algo asi como te quiero dormir? O como seria la traduccion literal es decir cuando les dices eso ellos como lo captan?


https://www.duolingo.com/profile/24042011A

Por qué no es válido "te quiero dormir"


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra870827

Por que es una oracion diferente


https://www.duolingo.com/profile/ing.rcoca

Literalmente hablando, no sería; "Te quiero para dormir"?


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteBarroso

Creo que sería así: I want you= Quiero (que) tú to sleep =dormir/ duermas. Eso sería traducido literalmente


https://www.duolingo.com/profile/Teresa714877

Exacto!.analicemos este tipo de estructuras en 2 partes: - I want you= "yo. quiero que tú te" - to sleep= "duermas" Al final la traducción en este caso queda: (yo) quiero que tú te duermas= (yo) quiero que te duermas.....ésto para darle agilidad a la estructura. La acción de "dormir" o de cualquier otra siempre va en infinitivo: "to sleep".

Otro ejemplo: "You want her to clean the windows"= tú quieres que ella limpie las ventanas Otro: She wants me to clean the w...= ella quiere que yo limpie las ventanas. Otro: They want us to clean the w...= Ellos quieren que nosotros limpiemos las ventanas.


https://www.duolingo.com/profile/EdgarNater

-.- use el quiero que te duermas...


https://www.duolingo.com/profile/DeJesus1982

Quiero que vayas a dormir .....es igual


https://www.duolingo.com/profile/YorfanOrle

Por que algunas veces al verbo se le antepone to en vez de omitirlo


https://www.duolingo.com/profile/waytoocool

Why duermas and not duermes?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoOs30553

Lo correcto en Mexico es Quiero que te duermas o Quiero que vayas a dormir.


https://www.duolingo.com/profile/francys999707

Por q se coloca "to" y no se coloca i want you sleep??


https://www.duolingo.com/profile/JamerHerrera

¿TO al veces se convierte en QUE?


https://www.duolingo.com/profile/Drakkar3

Dije: I want to. Y le parecio bien


https://www.duolingo.com/profile/Jesuspaor

Quiero que duermas (A) a vete adormir es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JuliethUrq

Yo quiero que duerman


https://www.duolingo.com/profile/robejavier

No da tiempo a hablar y se corta, ni da tiempo no a pensar


[usuario desactivado]

    Para que sirve el to?


    https://www.duolingo.com/profile/maira22

    Ami me salio " quiero que ustedes duerman " Porqué? ?


    https://www.duolingo.com/profile/mdp.palencia

    Yo quiero que duerma


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelMerchan1

    No es una pregunta.


    https://www.duolingo.com/profile/KarinaKim9

    En Honduras se dice así


    https://www.duolingo.com/profile/EduardoVega196

    Porque no puede ser i want to sleep you


    https://www.duolingo.com/profile/Keren435764

    Quiero dormir porque tengo sueño u a demás tengo que levantarme temprano


    https://www.duolingo.com/profile/VilmaPerez809543

    Mi respuesta fue correcta

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.