"Cinco pés, que são um metro e meio."
Tradução:Five feet, which is one and a half meters.
May 10, 2019
20 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Paiva0223
1387
Não esqueça das aspas, tive que ler de novo para entender kkk também estou com essa dúvida.
WarsawWill
1246
Sim, tem três possibilidades:
One and a half meters
A meter and a half
One meter and a half
O último é provavelmente a menos comum. Antes de um substantivo é mais comum usar "a".
SandroTC
1273
Eu escrevi "Five feet, which is a meter and a half" e não foi aceito. O que está errado, por favor?
WalterJr785417
1441
I agree with you, my classmate. I think that I should write "meter" because is "singular" word. I'm going to report.
PauloEmori
856
Muito confuso os plurais! Por que "feet" é singular? E por que devemos usar "is" e depois no final "meters"?