1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu sou fazendeira."

"Eu sou fazendeira."

Traducción:Yo soy granjera.

June 1, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/la_noyee

no es necesario usar el yo delante del soy en español...


https://www.duolingo.com/profile/alfredo-martin

Lo mismo en portugués, ellos pueden prescindir de sus pronombres también. Para estas lecciones lo aconsejable es ponerlos si la oración original tiene el pronombre también.


https://www.duolingo.com/profile/leocasti03

Crei q era enfermera


https://www.duolingo.com/profile/manuelmore19

Puede ser campesina viene del campo


https://www.duolingo.com/profile/Andres.f_Estrada

Yo soy campesina, seria valido para las personas que viven en el campo, en el área rural.


https://www.duolingo.com/profile/NicolsMilla

fazendeira es una clase social especifica, terrateniente, producto de la colonización, decir granjera no tiene un desarrollo histórico, le quita conflicto, creo que lo más acercado al español es hacendada


https://www.duolingo.com/profile/WillCarranza94

Agricultora sonaría mejor :s


https://www.duolingo.com/profile/EliasNatan4

En la zona donde vivo (Misiones-Argentina), a las personas que trabajan en ámbitos rurales se las denomina "chacreros" que trabajan en la "chacra".


https://www.duolingo.com/profile/MaruCarroz

Al solicitar "Eu soy...", la traducción "Yo soy..." debería ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/locototoy

tambien sirve soy granjero


https://www.duolingo.com/profile/Kate441277

El yo se puede omitir tanto en español y portugués :v


https://www.duolingo.com/profile/berchmansV

en colombia se dice campesina, agricultora, o granjera.


https://www.duolingo.com/profile/Germn957159

Será lo mismo que hacendaria?

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.