1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi vidas la grizan strigo…

"Ĉu vi vidas la grizan strigon, kiu sidas sur tiu branĉo?"

Tradução:Você está vendo a coruja cinza, que está sentada sobre aquele galho?

May 12, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

Nós não dizemos, em português, que uma ave está sentada sobre um galho, mas sim que está pousada sobre um galho. Apesar da frase em Esperanto ser correta, a tradução ao pé da letra não é aceitável.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"Ĉu vi vidas la grizan strigon, kiu sidas sur tiu branĉo?"

Você está vendo a coruja cinza, que está POUSADA sobre aquele galho?


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Tu vês a coruja cinzenta que está sentada naquele galho? Deveria validar.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Vocês estão vendo a coruja cinzenta que está sentada naquele galho? Deveria validar.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.