1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Juízes precisam ser éticos."

"Juízes precisam ser éticos."

Traducción:Los jueces necesitan ser éticos.

June 2, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gavilan86

Esto hay que reportar. Aqui no empieza com " os juizes" sino con juizes são. Asi que duolingo, la dais como error y el error es vuestro. Soy brasileño y aseguró que empieza por os juizes.


https://www.duolingo.com/profile/JMBB.

Es que entndi que fuese un lenguaje informativo, como su fuese el título de una noticia: "Juízes precisam ser éticos"


https://www.duolingo.com/profile/Isisahy

Deberia decir os juízes, sólo dice juízes, no se porque me la pone mal por no colocar el "los", mal, muy mal me parece.


https://www.duolingo.com/profile/WaltherVil2

La voz del hombre no se entiende bien la de la chica es mejor


https://www.duolingo.com/profile/CarmenLune1

A mi también me confunde en muchas palabras!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Melita1361

Falta "os" no entiendo porque rechazan la respuesta, inicia la oracion con "juizes".


https://www.duolingo.com/profile/Fernando_FL

¿"precisam ser éticos" o "precisam de ser éticos"? ¿Se pone o no la preposición? ¿Qué diferencia hay?


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Desculpa?! Los jueces porquê? No exercício anterior foi assim que vocês Duo escreveram...


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Mas que necesitar, los Jueces "deben" ser éticos.


https://www.duolingo.com/profile/raquel66669

No entiendo porqué me marca error

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.