Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tu essaies de boire la soupe."

Traducción:Intentas tomar la sopa.

0
Hace 4 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/jhoc
jhoc
  • 20
  • 11

cual es el erro en la frase "tu pruebas beber la sopa" me parece más incorrecto "tu pruebas A beber la sopa"

14
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Usuariodepaz

"intentas tomar la sopa" seria los mas correcto en español

4
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/estebanlm

creo que si... "pruebas beber la sopa" es más correcto

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/ana_81
ana_81
  • 20
  • 18
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9

Acabo de descubrir que la RAE no acepta (y tampoco duolingo) "probar de"[+infinitivo] que es como creo que decimos muchos en Argentina... se ve que por algún lado se nos coló una influencia francesa. En este link hay un ejemplo muy elocuente de lo que digo, extraido de una traducción de Cortázar:

http://goo.gl/5EeJqa

"Probar a"[+infinitivo] es una manera de expresarlo que nunca había registrado, me suena tan raro y tan feo... preferiría escribir "pruebas tomar" (como parece que dicen en otros países de Latinoamérica) que escribir "pruebas a tomar".

Por suerte tenemos una mejor alternativa que es decir "intentas tomar", mucho más natural para mis oídos. Y por una vez, es ésa justamente la sugerida por Duolingo. :D (al menos por ahora)

http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=pDp7mMxtXDXX2UXxKrEF

7
Responde1Hace 3 años

https://www.duolingo.com/silviabessler

Marcó "essayes" como error y la corrección era "essaies".

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/loladt69

Repórtalo porque ambas opciones son permitidas.

2
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/jeanmariie1

Por que va el "de" antes de "boire"?

1
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/jbarrezueta

el verbo essayer....es como el verbo try en ingles. Se escribe essayes de como tries to. (sirve como referencia)

1
Responde1Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jbarrezueta

Pruebas tomar la sopa esta bien escrito y es correcto, pero lo marca mal. MAS BIEN , intentas a beber la sopa esta mal. "a beber" no es correcto puede ser un coloquialismo de ciertas partes hispano-hablantes pero por lo general en sud-america no se escucha.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/kevin146900

Es que es lo mismo beber ; tomar cuando uno esta bebiendo se dice por lo general "Yo tomo agua "por ejemplo es muy comun decir eso pero que este correcto no lo se

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/martin_ramiro
martin_ramiro
  • 25
  • 25
  • 17
  • 14
  • 11
  • 6
  • 5

en colombia el prueba no esta, dado, leyendo las publicaciones creo que nos deben dar la razon ensayar, probar, son terminos perfectamente utilizables para esta oracion

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ramonjcbl
ramonjcbl
  • 17
  • 16
  • 16
  • 13
  • 12

Si dáis como buena la traducción: Intentas tomar la sopa, también debéis dar como buena: Pruebas tomar la sopa. En castellano no se dice: Pruebas a tomar ...

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/CaD23
CaD23
  • 17
  • 10
  • 10
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Para unir dos verbos se usa "de"... ¿Verdad?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/tvillalta

De acuerdo es un galicismo, no usado en latino américa, debe corregirse si no hay un sustento. Me suena al "es que".

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/PerroDiaz

Tú pruebas beber la sopa me la considera mala y de respuesta correcta me pone "tú pruebas a beber la sopa" maliiiiiiisimo!!!!

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/karim_7

Tu intentas de beber la sopa... ¿esta mal?

0
RespondeHace 1 año