"Please tell us about your family."
Traducción:Por favor, cuéntanos acerca de tu familia.
81 comentariosEl debate ha sido cerrado.
https://www.fundeu.es/recomendacion/acerca-de-no-es-lo-mismo-que-a-cerca-de-852/
Lo de sustituir contar por hablar en este caso no lo tengo tan claro.
speak: se usa comunmente como hablar: are you speak Spanish?... ¿hablas español?...
tell: como en esta pregunta es de contar/narrar
say: me parece es decir, hay una canción que dice ...say something... ...dí algo... hay otra cancion, de selena gomez ...who says?... ...¿quién dice?... como sabemos la S es por tercera persona del singular.
en cuanto a talk no estoy segura, CREO es charlar.
espero te sirva.
hablar = to talk, to speak.
decir = to say, to tell.
charlar = to chat (= to talk, informalmente).
contar = to tell about something.
I speak Spanish = Hablo español.
I talk to them = Les hablo.
Tell me the story= Cuéntame la historia.
She told me = Ella me dijo.
What does she say = Qué dice ella.
The friends were chatting = Los amigos estaban charlando.
[Soy anglohablante de los Estados Unidos]
Esta bien la traduccion. Para aquellos que piden que deberia ser con el dialecto castellano o español de cada pais seria imposible. Ademas el que pregunta es plural. Cuenta-nos. Significa que esta preguntando en nombre de nosotros. Algo mas enriquecido en la traduccion seria : Nos cuentas acerca de tu familia. Eso tambien seria valido. Si hubiera puesto tell me about seria cuentame o dime.