"La laboristo estas laborema."

Tradução:O trabalhador é trabalhador.

May 13, 2019

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Frase esquisita, é óbvio demais.


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Pois são ossos do ofício...


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

É um truísmo, mr47gs:

Se não fosse trabalhador, não seria trabalhador...

Melhor seria dizer: O trabalhador é LABORIOSO.


https://www.duolingo.com/profile/andieclima

Poderia ser também "O trabalhador está inclinado ao trabalho" ou "O trabalhador é suscetível a trabalhar"?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Realmente, mr47gs, é o que chamamos de truísmo, quando a frase nada diz, embolando-se sobre si mesma.

Talvez o único proveito dessa tradução horrível seja enfatizar que o primeiro TRABALHADOR é um substantivo, e o segundo TRABALHADOR é um adjetivo.


https://www.duolingo.com/profile/magonifico

Ou o empregado é trabalhador.


https://www.duolingo.com/profile/Wet_land

Tradução péssima. O duolingo não prima ao menos pelos sinônimos.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.