"You're not tired, are you?"

Tradução:Você não está cansado, está?

May 13, 2019

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/nanilucas43

bom , a resposta está de acordo como usamos no portugues, eu ainda pensei em colocar no final: está? (mas achei que não ia ser aceito por ser um pouco informal) então eu coloquei You're not tired, are you?(você está?), e não foi aceito...


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Esse "are you?" é uma tal chamada "tag question/question tag", que adicionamos a uma frase afirmativa ou negativa. Seu uso é muito comum na língua falada. Acho que o equivalente em português é coisas como "está?, não é?", etc.

Mais aqui:
https://www.google.com/amp/s/www.englishexperts.com.br/question-tags/amp/


https://www.duolingo.com/profile/christine238115

Idem. O problema é que o critério deles muda a cada ocorrência. As vezes querem tradução literal e as vezes nao. não há lógica

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.