"This is possibly my favorite photo from our trip."

Tradução:Esta é possivelmente minha foto favorita da nossa viagem.

May 13, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/SoDDeN_1

Quando usar o "possible" e o "possibly"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Possible" e adjetivo (possível), e "possibly" advérbio (possivilmente). Geralmente o "ly" no final de uma palavra indica um advérbio.

"This is the only possible solution"
- Esta é a única solução possível

"I'll possibly be late"
- Eu possivelmente estarei atrasado


https://www.duolingo.com/profile/izailda4

Warsawwill, thanks!


https://www.duolingo.com/profile/liah348808

Qual a diferença entre minha foto favorita ou minha favorita foto?


https://www.duolingo.com/profile/LucasSoler10

Nesta sentença não há nenhuma alteração de significado.

Porém, em português o mais comum é colocar o adjetivo após o substantivo. Penso que ninguém diria "minha favorita foto".

A língua portuguesa também permite usar o adjetivo antes do substantivo, mas em geral há mudanças no significado.

Ex.:

Ela é uma mulher pobre. (sem recursos financeiros)

Ela é uma pobre mulher. (uma pessoa digna de pena)

Ela é uma mulher nova. (uma pessoa jovem)

Ela é uma nova mulher. (foi renovada por alguma razão)

Lembrando que em inglês os adjetivos vêm obrigatoriamente antes dos substantivos.


https://www.duolingo.com/profile/nandonves

Eu não sei pronunciar a palavra Photo. Alguém pode me dar uma dica?


https://www.duolingo.com/profile/LucasSoler10

Fóro em inglês americano.

Fótso em inglês britânico.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.