"O atraso será de pelo menos meia hora."

Tradução:The delay will be at least half an hour.

May 14, 2019

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Edsongeral7

Half an hour .meia uma hora? Half hour meia hora .não seria isso ? Alguém please.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Diferentes idiomas, diferentes maneiras de falar, ou mais nesso caso, gramáticas diferentes.

Em português faz sentido dizer "meia hora", mas em inglês cada substantivo contável deve tomar um determinante no singular, então para nós é "half an hour".


https://www.duolingo.com/profile/doppelchan

A tradução de half an hour pode ser considerada como "metade de uma hora", ou seja, meia hora. Talvez assim fique mais fácil de entender


https://www.duolingo.com/profile/Tahani-AlJamil

Edson tu nao consegue compreender porque esta pensando em portugues, entenda que é assim que se fala esta frase, como uma tradução qualquer. Abraços

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.