1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It was a center for literatu…

"It was a center for literature and theater."

Tradução:Era um centro para literatura e teatro.

April 12, 2013

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JosRicardo253974

"era um centro de literatura e teatro" está correto também e é muito mais comum no Brasil


https://www.duolingo.com/profile/prof24146

Concordo com você. É assim que nós falamos no Brasil


https://www.duolingo.com/profile/matheus_alves89

"Isso era um centro para literatura e teatro". Por que está errado?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielLem941791

Nao precisa ter o isso na frsde. Vai direto: Era um centro psrs literatura e teatro.


https://www.duolingo.com/profile/felipeconrado

Era um centro para a literatura e teatro - deram como errado.


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Se usar o artigo para um aplique para o outro também.


https://www.duolingo.com/profile/pqgustavo

"Era um centro para a literatura e o teatro" O uso de artigos em inglês se dá de forma diferente. Acho que a resposta deveria ser aceita.


https://www.duolingo.com/profile/alacleiton0

literature, parece que na pronuncia ela diz lerutcho muito estranho...rsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/AntonioOli3

Eu ouço litertchar...rsrs!


https://www.duolingo.com/profile/hjleao

"Foi um centro para literatura e teatro." foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/Sara_Albuquerque

Sempre que eu acho que a minha resposta deveria ser aceita, eu clico no ícone da bandeira e adiciono o meu comentário. Acredito que a cada nova sugestão, os administradores do aplicaticativo providenciam as devidas atualizações e correções


https://www.duolingo.com/profile/tiago.deal

Era um centro para a literatura e o teatro. A mesma coisa e deu como errado


https://www.duolingo.com/profile/ifbarreto

"Isto era um centro para literatura e teatro" esta errado por que? Acho que deveria ser aceito...


https://www.duolingo.com/profile/JorgeRodri227095

Isto foi um centro para literatura e teatro


https://www.duolingo.com/profile/CarlosFern232899

Sei que a pergunta pode não parecer conveniente para este exercício. Mas o termo "movie theater" para se referir ao cinema deve ser empregado quando?


https://www.duolingo.com/profile/zeliaassis

Eu jamais acertaria essa resposta se já não tivesse a resposta do duo...It was a... Era um...


https://www.duolingo.com/profile/aline_chaveiro

Achei a pronúncia confusa.


https://www.duolingo.com/profile/CibeleDomi

Quero entrar em um clube, alguem poderia me mandar um código?


https://www.duolingo.com/profile/Davy747657

Pensei que "theater" era cinema


https://www.duolingo.com/profile/NatanAlmei8

So eu que acho que deveria ser "PRA" literatura e teatro e nao "para"??


https://www.duolingo.com/profile/Felipe328942

Como se pronuncia literature e theater? Alguém pode escrever a forma de pronuncialas?


https://www.duolingo.com/profile/Janclarindo

"literature" é, de longe, a minha palavra preferida da língua inglesa.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.