"I will access the site from my computer."

Tradução:Eu vou acessar o site pelo meu computador.

April 12, 2013

41 Comentários


https://www.duolingo.com/mylovinho

Eu vou acessar o site no meu computador. Eu vou acessar o site pelo meu computador. Eu vou acessar o site do meu computador. Nas alternativas, esta ai uma pegadinha caso não prestemos atenção, todas estão corretas.

October 16, 2013

https://www.duolingo.com/lylianpenteado

pelo meu computador = a partir do meu computador

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/apbpina

Acessar e aceder deveriam ambas ser aceites mas o duolingo não aceita aceder. Eu vou reportar.

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/Celso376846

Nunca ouvi essa palavra em toda minha vida kkkkk

October 7, 2016

https://www.duolingo.com/MaurilioJu18

Português de Portugal

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/mylovinho

I will access the site from my computer:Vou, ou eu vou acessar o site através do meu computador também esta correto.

October 16, 2013

https://www.duolingo.com/EuniceTeix3

Em português de Portugal não se diz "acessar"!!!!

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/RCrudi

artigo nem sempre é necessário, quando já se sabe o gênero do substantivo "do meu computador" X "de meu computador"

September 13, 2013

https://www.duolingo.com/lylianpenteado

concordo

September 13, 2013

https://www.duolingo.com/Romulo.Np

''Eu vou acessar o site do meu computador.''

November 27, 2013

https://www.duolingo.com/aufepe

Acessar (origem inglesa "access") = aceder (português de Portugal)

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

acesso | Palavras | Origem Da Palavra Resposta: 1) De “acesso”, do Latim ACCESSUS, “aproximação, chegada”, de ACCEDERE, “chegar em”, formada por AD-, “a”, em”, + CEDERE, “ir, mover-se”. http://origemdapalavra.com.br/site/?s=acesso

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/Leichs

Mas o verbo acessar tem sua origem no inglês mesmo, não no latim; acesso, sim, vem do latim; e aceder é de uso informal em Portugal. Aceder, de fato, tem um sentido diferente, vide dicionário.

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/cyntiamathias

Website estaria correto tambem, nao? Ambos idiomas.

July 18, 2015

https://www.duolingo.com/lucas853908

Não seria... Acessarei?

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/Leichs

Você tem duas formas para descrever uma ação no futuro, na forma simples: eu acessarei, ou com uma auxiliar, usando o verbo ir, que forma o futuro também: eu vou acessar. Não existe muita diferença no uso, talvez com o auxiliar a gente se refira a um futuro mais imediato.

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/thbmatrix

O que tem de errado em <<Eu acessarei o site de meu computador>>?

May 24, 2015

https://www.duolingo.com/jaadias

assim é complicado! além do Inglês também tenho que aprender Brasileiro. Não aceita nada!

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/dantasleu

não existe "brasileiro". nós falamos português.

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/defaultnatan4

Falantes do inglês falam e escrevem "website", se você falar "site" por lá eles não entenderão o que você quer dizer. Para eles você estará falando sobre algum lugar.

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/Roberto-47

Vamos acabar tendo um sério desentendimento

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/Mauro273107

Eu vou acessar o sitio do meu computador.

June 10, 2015

https://www.duolingo.com/MayaRangel

And by my computer ??

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoBol12

Se usa "by" se ele não anteceder algum pronome, caso a tradução de "pelo" anteceder de um pronome se usa o "from" no lugar...

Bons estudos o/

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/MayaRangel

thank you ricardobol12^^

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/JaneCunha.

Por que está errado: Eu vou acessar o site"por" meu computador - nesse caso indicando "através de/ por via de / "pelo". ??

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/MarceloArr8

Só eu que coloquei pagina ao inves de site?

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/stellavc

Eu vou acessar o site pelo meu computador. É uma das frases aceites, até aqui tudo bem. Eu vou aceder o site pelo meu computador. Significa exactamente a mesma coisa. Erro sem sentido!

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/joemecobom

aceder ao site deveria estar correto

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/domingosMa389083

Penso que tempo irá resolver a questão

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/Mquadros2

Não consigo passar essa frase mesmo escrevendo corretamente!

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/Iparraguirre83

Eu tinha colocado essa resposta no cenrio português > inglês e o Duolingo não aceitou. Não entendi.

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/carteira

Duolingo, por favor, o áudio tartaruga, quando o homem fala, está com defeito!

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/LudwigLutin

ACESSAR, COMO IR AO SITE , AO CAFE, AO BANHO, AO BARBEIRO ETC...... DON'T YOU KNOW?

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/Ana603024

"Acessar" não existe no pt pt. Nós no dia-dia usamos "ter acesso a". Por isso era bom que o duolingo aceitasse também a seguinte resposta " Eu terei acesso ao site a partir do meu computador".

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/dark338659

Esta ficando embaçado kkk

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/Poliana83055

Acessar AO site....

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/FredericoB930583

Podem não lembrar, mas "site" tem tradução no português para sítio. Sítio na internet.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/NRicPC

Esta frase aparece muitas vezes (repetição é excessiva), tal como outras, o que deveria ser evitado

October 28, 2018

https://www.duolingo.com/ManuelGranja

Se quero chegar a algum lado, aceder, é um bom verbo, que, por acaso, está no dicionário, . Já acessar não me parece tão correto. Fica este reparo.

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/ManuelOGranja

Aceder é um verbo mais correto que acessar. Acessar nem está no dicionário de português, mesmo português abrasileirado.

March 16, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.