"Eu não vejo uma placa para a entrada."

Tradução:I do not see a sign for the entrance.

May 15, 2019

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Não seria "to the entrance" , porque está indicando direção? É uma confusão usar "to the" e "for the"


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim, "a sign to the entrance" mostraria a direção à entrada, p.ex.

Mas "a sign for the entrance", é uma placa na entrada mesma, dizendo simplesmente "Entrance", ou talvez "Enter here", "Park entrance", etc. Acho que ambaos serão traduzidas por "para a entrada".

Voce pode ver ambos aqui:
https://www.google.com/images?q=%22entrance+sign%22


https://www.duolingo.com/profile/GM_Alves97

Poderia ser: "i don't see an entrance sign."?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.